"Brazil" | 素人の英語歌詞おおざっぱ和訳

素人の英語歌詞おおざっぱ和訳

自分の好きな歌の自己流適当和訳を載せるブログです
UKに魂を置いてきたオタクなので和訳に関係ないUKの諸々も書いたりすると思います
なお筆者はここで紹介する原文歌詞や動画の権限を一切有しません

 

花粉のひどい時期になってきましたね

スギとヒノキの生えてない地に移住したいぐらいだわ、とか思いますが

ブラジルってどうなんでしょうね?

 

ブラジル特有の花粉症があるんだろうな、きっと...

(そもそも私がブラジルのようなパワフルでイケイケな国で暮らしていけるとも思えない)

 

なんでブラジルとか突拍子もない事を言い出したか、と言えば

今日取り上げる曲のタイトルがブラジルだからです(なんの捻りもない)

 

ちなみにこの曲を書いたアーティストのDeclanは当時15才だったそうです

....ほぉえぇ〜天才はいるもんだわ...(遠い目をしながら)

 

上の方が最初のMVで下が新しい方のMVですが、

古い方の彼おぼこい...子供じゃん...すごっ、って感じです

(なんなら新しい方の彼もまだおぼこい)

 

--------------------

"Brazil"  (2014)

by Declan McKenna"

 

 

 

 

I heard you sold the Amazon
To show the country that you're from
Is where the world should want to be
For a find something all people need
I'm faithless now
Though we win every time and I don't know how
Cause I haven't bought you and I haven't sold me
But the people are dying to, to get on TV

I heard he lives down a river somewhere
With six cars and a grizzly bear
He's got eyes, but he can't see
Well, he talks like an angel but he looks like me

Oh Lord! What have I become?
I'm the face of God, I'm my fathers' son
I'm not, what you think you see
I know you can't eat leather, but you can't stop me


Why would you lie, why would you lie about how you feel?
I've got a mission and my mission is real
Because you've had your chances, yeah you've had enough
I'm gonna burn your house down to spread peace and love
And it gets me down
Oh Lord, how it gets me down


I heard he lives down a river somewhere
With six cars and a grizzly bear
He's got eyes, but he can't see
Well, he talks like an angel but he looks like me
Oh Lord!
Oh Lord!

I wanna play the beautiful game while I'm in Brazil
Cause everybody plays the beautiful game while out in Brazil
Cause it's all you've ever wanted, and it's all that you want still
Don't you wanna play the beautiful game out in Brazil?

I wanna play the beautiful game while I'm in Brazil
Cause everybody plays the beautiful game while out in Brazil
It's all you've ever wanted, and it's all that you want still
Don't you wanna play the beautiful game out in Brazil?

’Oh yeah!’

I heard he lives down a river somewhere
With six cars and a grizzly bear
He's got eyes, but he can't see
Well, he talks like an angel but he looks like me


I heard he lives down a river somewhere
With six cars and a grizzly bear
He's got eyes, but he can't see
Well, he talks like an angel but he looks like me

’And that was my triple collateral on Free for All’

 

-------------------------

<ブラジルに行った事がない人による訳>

 

アマゾンを売り払ったんだってね

あんたの生まれ故郷を示すために

それは世界が見習おうとすべき場所

全ての人が求めるものを見つけるために

 

僕らはいつでも勝ってきたけど

信用はしてないんだ、理由は解らない

だってあんたの事は買ってないし

自分の事も売ってないから

それでも人々は死ぬほどテレビに出たがるんだ

 

彼なら河を下ったとこに住んでるって聞いたぜ

6台の車とグリズリーベアと一緒に

彼に目はついてるのに、盲目なんだ

そう、まるで天使みたいに語るけど

見た目は僕と同じじゃないか

 

あぁ神様、僕は何になったの?

神の面であり

父さんの息子だ

あんたが見てると思っているのは僕じゃない

あんたに皮は食えないよな

だけど僕を止める事もできないんだろ

 

なんで嘘つくのさ

あんたがどう感じてるのか、なんで嘘つくのさ

 

僕には使命がある

本物の使命がさ

だってあんたにはチャンスがあったろ

あぁ、十分にあったんだ

愛と平和をひろげるために

僕はあんたの家を焼き払うよ

気乗りはしないんだけどね

あぁ神様、なんでかな

 

彼なら河を下ったとこに住んでるって聞いたぜ

6台の車とグリズリーベアと一緒に

彼に目はついてるのに、盲目なんだ

そう、まるで天使みたいに語るけど

見た目は僕と同じじゃないか

 

あぁ神様、あぁ神様

 

ブラジルにいる間は素晴らしいゲームをやりたいのさ

だって誰もがブラジルの外では素晴らしいゲームをするから

だってそれはあんたがずっと求めてた全てで

今だってそれが全てなんだから

ブラジルの外で素晴らしいゲームをしてみたくないか?

(×2)

 

彼なら河を下ったとこに住んでるって聞いたぜ

6台の車とグリズリーベアと一緒に

彼に目はついてるのに、盲目なんだ

そう、まるで天使みたいに語るけど

見た目は僕と同じじゃないか

(×2)

 

----------------------

新しい方のMVのエキセントリックさに引きずられ、最初はこのブラジル、テリー・ギリアム監督の映画「未来世紀ブラジル」(引き合いに出してきた割には未見)のほうの事を言ってるのかな?とかアマゾンを売ったとか言うから、アマゾンの創業者の事を言ってるのか?と思っていたのですが

 

どうやら2014年のブラジルでのワールドカップでFIFAの幹部(イギリス人)が違法にチケットを転売してた事件を彼なりに嘆いて作った歌らしいです

 

(Wikipediaなので正確性は保証できませんが、事件に関して気になった方はどうぞ↓)

https://ja.wikipedia.org/wiki/2014_FIFAワールドカップ観戦チケット違法販売問題

 

こう10代の後半ぐらい、みっともない大人の素行がひっかかる潔癖な時期ってありますよね(サリンジャーの「ライ麦畑でつかまえて」もこの潔癖な十代の象徴だと思っています)

 

この歌はまさしくそんな感じで、ピリッとパンチの効いた批判がこ気味良く、もうとうに過ぎた10代を振り返りたい気持ちにもなります

 

あと蛇足ですが、Youtubeのコメント欄で

「Declanって『このサイテーな世界の終わり』に出てくるジェームズに似てるよね」

って言ってる人が何人かいたんですが

 

....確かに!!!(刮目) って感じでした

 

いかにもある特定のジャンルにおけるイギリス少年の典型的な顔(なんだそりゃ)って感じじゃないですか?

(なにを言ってるんだこいつは、と思われた方はまともです)