풀이 죽다 草が死ぬ!? (´∀`*)ウフフ やっぱり韓国語はやめられない | kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

★어서오세요★
★韓国好き過ぎて2011年沼津で韓国語教室を運営するがダンナの転勤により泣く泣く終了★
★2013年10月韓国語能力試験5級合格★
★電話日本語講師★
★翻訳初心者★
★長女はNZに留学中★
★次女の不登校をきっかけに教育!?について考える★

여러분 안녕하세요~







요즘 블로그 친구를 찾아갈 수 없어서 마안해요ㅠㅠ

最近皆様のところにおじゃまできなくてm(o´・ω・`o)mペコリン


여유가 없어서 좀 그래요.

余裕がなくて~^_^;


큰딸 입학식이 끝나면 여유가 생길거니까 절 버리지마세요.

ナ姫の入学式が終われば余裕ができそうなので見捨てないでね~(*ノω・*)テヘ





아참 공부하는 방식을 친구가 알려 줬어요.

そうそう~勉強方法!?を友達が教えてくれた(っ´∀`)っY〇☆


그건 한국드라마 말고 뉴스(다큐먼터리),런닝멘 같은 프로그램을 보고

それは韓国ドラマじゃなくて韓国語のニュース(ドキュメンタリー)やランニングマンのようなのを見て


어떤 내용인지 어떤 사람이 출연했는지를 설명하는 것

どんな内容なのかどんな人が出演してたかを説明すること


한국어로 듣고 모르는 표현은 쓰고

韓国語で聞いてわからない表現は書いて~


어렵긴하지만 한국어로 쉽게 설명할 수 있으면 좋겠다고 해서요.

難しいけど韓国語で簡単に説明できたらいいと言ってね~


어젯밤 즉시 해봤죠. 하지만 역시~어려웠죠.ㅠㅠ

昨日の夜、早速やってみたよね~が・・・やっぱりムツカチ━━━(;´д`)━━━イィィ


일본어로 설명하는 것도 어려운데 외국어로 설명해야 하다니...

日本語で説明することも難しいのに外国語で説明するって~


그래도 도움이 될 것 같아서 계속하려고 해요.

でもでも~役立ちそうなので続けようと思ってます(´>∀<`)ゝ))エヘヘ






◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇




풀이 죽다



直訳:草が死ぬ


意味:落ち込んでいる・しょげている・滅入っている






昨日はちと落ち込んでたけど~


楽しく勉強~楽しくをモットーに


ガンバァ━━(`・д・´)ノ━━!!るよ










ペタしてね 読者登録してね



ポチッとヨロスク!(*`◇´*)ゞ


にほんブログ村 外?語ブログ 韓?語へ
にほんブログ村