聞き取りを強化するには? | kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

kayobeの韓国語・英語独学マダム&留学推進・不登校イメチェンプロジェクト推進マダム

★어서오세요★
★韓国好き過ぎて2011年沼津で韓国語教室を運営するがダンナの転勤により泣く泣く終了★
★2013年10月韓国語能力試験5級合格★
★電話日本語講師★
★翻訳初心者★
★長女はNZに留学中★
★次女の不登校をきっかけに教育!?について考える★

여러분 안녕하세요~音譜







어제 사라진 기사인데...쓰려고 한다.ww

昨日、消えた記事だけど書こうかと~(*ノω・*)テヘ



어제부터 아이들 학교가 개학...

昨日始業式~



도시락을 만들었고 아침부터 바쁜 일상이 돌아왔다.

お弁当作り朝から忙しい日常が戻ってきたよぉヽ(;´Д`)ノ



게다가 작은 딸... 그저께 내가 입이 부르트게 준비하라고 했는데

その上ア姫・・・おととい私があれほど準備しなさーいと言ったのに



학교에 가는 준비를 하지 않아서 짜증나...

学校へ行く準備してなくて (#゚Д゚)y-~~イライラ



당연히 나는 작은 딸을 혼 냈다.

当然~私はア姫に雷を~落とし~(*ノω・*)テヘ












작은 딸은 구시렁구시렁거리며 못마땅한 표정으로 나갔다.

ア姫はブツブツ言いながら不機嫌そうに行ったわけよ



그런데 하느님이 잘 보고 있네ㅋㅋ

しか~し神様はよく見ているね



들어야 하는 가방을 집에 두고 나가는 바람에 작은 딸은 집에 돌아왔다.

持っていかなければならないかばんを忘れたのでア姫~家に戻ってきた



나쁜 짓은 못한다는 것지.ㅎㅎ

(여기서 이 표현은 맞는건가요?)

悪いことは出来ないってことよね~








그건 그렇고 어제는 어떤 학생이 한 한국어를 못알아들었다. ㅜㅜ

それはそうと昨日はある生徒さんの言った韓国語が聞き取れなかったぁ_| ̄|○



그건

それは




오순도순

仲睦まじい・水入らず





그 학생이 찾아 주어서 일본어로 이야기해 주었으니까

生徒さんが調べて日本語で言ってくれたから理解できたけど



뜻은 이해할 수 있었다.



아무래도 듣기를 강화해야 될 것 같다.

どうやら聞き取り強化しなければならないもよう(´>∀<`)ゝ))エヘヘへ



역시 듣기 강화하기 위해서는 어휘력 및 관용구 및 속담같은

やっぱり聞き取り強化するためには語彙・慣用句・ことわざなどの



문장을 외우는 게 좋다는 것이다.

(이건 내가 생각하는 것이니 다른 방법이 있으면 알려 주시기 바랍니다.)

文章を覚えることがいい

(これは私の考えなので他の方法があったら教えてね(*^^)v)



외국어를 배우는 것은 끝이 없고 어떻게 계속하느냐

外国語を覚えることは終わりがなくどう続けるのか



재미있게 공부하느냐에 달려 있다.

(난 그렇게 믿어~ㅋㅋ)

面白く勉強するのかにかかっていると思う

(私はそう信じているのだ(≧ω≦ )プププ)



그럼 그 방법은???

ではその方法は???



모르는 어휘 등이 나오면 그렇게 될 상황을 생각하거나

分からない語彙など出てきたらそうなるであろう状況を考えたり



문장을 만드는 게 좋다.

文章を作ることがいいと思う



즉 아까 이야기한 오순도순을 이용해 예를 들면

すなわち~さっき話した「仲睦まじい・水入らず」を使って例を挙げると



오순도순만 외우는 것보다 상황을 만들어서 기억에 남도록 하는 것이다.

「仲睦まじい・水入らず」だけ覚えるより状況を作って記憶に残るようにする



문장을 만들 때는 실제로 있었던 일로 만드는 게 더 기억소게 남는다.

文章を作るときは実際にあったことで作るのが記憶に残る





예문

例文




오랜만에 만난 친구끼리 오순도순 이야기를 나누었다.

久しぶりにあった友達同士でめっちゃ盛り上がった(意訳)



위에 쓴 글은 실제로 연말연초에 있었던 일이다.

(우리 어머니 집(친정)에서 만난 건데...)

上に書いた文章は実際に年末年始にあったことよん



그리고 이 글을 직접 한국인 친구에게 이야기하는 것도 좋고

そして~この文章を直接韓国人の友達に話すこともいいし



비슷한 말들도 같이 외우자고 하는 것도 도움이 된다.

(말하기 연습을 겸)

似ている言葉も一緒に覚えることも役立つよね~

(会話練習も兼ねて)






오손도손

( 오순도순이 큰 느낌)



오붓하다


아마 뉘앙스는 다르다고 생각한다.

たぶんニュアンスは違うと思う(*ノω・*)テヘ




듣기 강화하기에 중요한 것이 더 하나 있다.

聞き取り強化にはもう一つ重要なことがある



그것은 드라마나 라디오를 듣는 것이다.

それはドラマやラジオを聞くことだ




직접 한국사람이 이야기하는 것을 듣는것만으로도 도움이 된다.

直接韓国人が話していることを聞くだけでも役立つよね~






나는 아직 멀었지만 하면 할수록 재미있게 된다.

(예전엔 이런 생각은 전혀 못했지만 ㅎㅎㅎ)

私はまだまだだけど、すればするほどおもしろくなってきた(っ´∀`)っY〇☆

(以前はこんな思いに全くならなかったけど(´>∀<`)ゝ))エヘヘへ)



벽에 부딪혔을 때마다 자신감을 잃고 답답한 마음이 되었지만

壁にブチ当たるたびに自信をなくすはモンモンとしたけど



지금은 조금 다른 셈이다.

今は少し違うということよwww ← エラそう~(≧ω≦ )プププ



능력시험 상급에 합격한 것은 물론이고

能力試験高級に合格したことはもちろんなんだけどぉ



그것 보다 이런 블로그를 봐 주신 여러분 덕분에 포기하지 않고

それより、こんなブログに遊びにきてくれるみなさんのお陰で諦めず


여기까지 올 수 있었다는 것을 잊어버리면 안 된다.

ここまでこれたこと事を忘れてはダメなわけよぉ(人'▽`)ありがとう☆





감사합니다.

゚+。゚感謝★☆(´∀`人)☆★感激゚。+゚












앞으로는 일본식 한국어가 아니라 자연스러운 한국어로

これからは日本語式韓国語ではなく自然な韓国語で



이야기할 수 있을 때까지 여러분과 함께 공부를 할 예정이고

話せる時までみなさんと一緒に勉強するつもりだし




최선을 다하자고 한다.

ベストを尽くそうと思う ← 最近多いねwww

























ポチッとヨロスク!(*`◇´*)ゞ

ペタしてね 読者登録してね





にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村