13年ぶりにテーマは「タイ語を覚えよう」です。
在東京タイ王国大使館のインスタを昨日、何気なく見ていたらレン(เล่น 遊ぶ)の使い方がありました。
在東京タイ王国大使館のインスタ → こちら
Lesson 3 : さあ、レンレン使ってみよう! → こちら
เดินเล่น (ドゥーン レン) ( 散歩する) 「 歩く 」 + 「 遊ぶ 」 は理解していましたが、
「プートレン(冗談)」があり、これもか!?と少しビックリ(^o^)
共通点が分かり、ガッテン!
では、冗談の「ローレン」の「ロー」は何だろうと調べてみると、、、
「ローレン・ล้อเล่น ふざける、からかう、冗談を言う」
「ロー・いじめる」「レン・遊ぶ」
→ からかうような行動をする場面
「プートレン・พูดเล่น 今のは冗談だよ」
「プート・言う」「レン・遊ぶ」
→ 口で冗談を言う場合
同じ「冗談」でも2種類の違いを分かっているといいですね。
知らんかった。。。
参考情報:バンコクLABタイ語学校:タイ語で「冗談」という意味の「プートレン・พูดเล่น」と「ローレン・ล้อเล่น」の違いを説明。 → こちら
レン(เล่น)は、「遊ぶ」以外にもいろいろあり、よく使いますね。
「演奏する,弾く[楽器など]」
「スポーツや趣味などをする,活動する」
「出演する,演じる[ドラマなど]」
「賭ける,賭け事をする」
参考情報:ごったいタイ語辞書 → こちら