カン・コン


カン:かゆい

コン:お尻



突然お尻の穴がかゆくなる時ないですか?


そんな時に使います。



先週土曜日も日帰り旅でアパートから出た瞬間に突然のカユミが訪れて来ました。


naree「カン・コン・ワッ!」

 ワッは、独り言ですが感情をあらわにする時に使っています。

 知らない人とかに「アライ・ワッ!」と言うとケンカになるとよく聞きます。

 アライ:何 ですから「何?」ではなく「何だと、この野郎!」みたいになると思います。


何かしら刺激を与えて、和らぐよう努力します。

汽車に乗っている時も…。



普通どのように対処しますか?







ボクはタイ語の辞書を持っていません。

そのため、何となくこういうニュアンスかな?程度のタイ語の覚え方です。


間違いがありましたら、ご指摘頂きたいと思います。


4年前にタイ語学校に行き分かりましたが、結構間違いがありビックリしました。

その時の間違いはこちらです。

http://ameblo.jp/naree/entry-10000777226.html