Take my hat off to you | napolitanのミラノのブログ

Take my hat off to you

napolitanのブログ

「ホームパーティに何人呼んだの?」

「13人ですが何か」

「13人分のディナー作ったのー

I take my hat off to you ! 」

(脱帽 / 敬意を表するよ)


日本語と同じfigurativeな表現ですね。

これ言われたら嬉しいわね。


しかし実際のパーティは、私はバタバタでほとんどayumiさんが作ってくれたわけだが。

私は結果的に材料準備して、チクワの穴にキュウリ差し込んだくらい。

ゲストが来る前にもっと準備が必要だったのね。反省。


ちなみに外人たちは、初めて見るチクワたる物体に眉をひそめていた。

日本人には笑われた。

ちょっとハードルが高すぎたかしら。