Taylor Swiftより、
自分に対してつらく当たる、
嫌いな相手について歌っている
”Mean”です◟̊◞̊ ♡
いちばんすき♡
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
あなたの言葉はまるで、ナイフや剣、武器のようなもので私を刺し、傷つける
You have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
信じられないようなひどいやり方で、私を何でもないようなものだと思わせてくる
You, with your voice like nails on a challboad calling me out when I'm wounded
私が傷ついているときのあなたの私を呼びつける声は、黒板を爪で引っ掻いているような不快感
You, picking on the weaker man
あなたは弱いものいじめをする人
Well you can take me down with just one single blow
あなたはたった一撃で私を倒せるでしょうね
But you don't know what you don't know
でもあなたはわかってないわ
Someday I'll be living in a big ole city
いつの日か 私は大都会に住むの
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままね
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつの日か私は大物になる、あなたが攻撃出来ないくらいのね
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままよ
Why you gotta be so mean?
どうしてあなたはそんなに意地悪なの?
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
You, with your words like knives and swords and weapons that you use against me
あなたの言葉はまるで、ナイフや剣、武器のようなもので私を刺し、傷つける
You have knocked me off my feet again, got me feeling like a nothing
信じられないようなひどいやり方で、私を何でもないようなものだと思わせてくる
You, with your voice like nails on a challboad calling me out when I'm wounded
私が傷ついているときのあなたの私を呼びつける声は、黒板を爪で引っ掻いているような不快感
You, picking on the weaker man
あなたは弱いものいじめをする人
Well you can take me down with just one single blow
あなたはたった一撃で私を倒せるでしょうね
But you don't know what you don't know
でもあなたはわかってないわ
Someday I'll be living in a big ole city
いつの日か 私は大都会に住むの
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままね
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつの日か私は大物になる、あなたが攻撃出来ないくらいのね
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままよ
Why you gotta be so mean?
どうしてあなたはそんなに意地悪なの?
You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation
あなたはすぐに寝返えり、そして大嘘つき、そして屈辱感いっぱいに
You, have pointed out my flaws again as if I don't already see them
また、私の欠点を指摘するのよ、まるで私が未だにそれに気づいてないみたいに
I walk with my head down trying to block you out 'cause I'll never impress you
私はあなたをシャットアウトするために頭を下げて歩く、だって私は絶対にあなたにはいいように思われないから
I just wanna feel okay again
私はまた、大丈夫って気持ちになりたいだけ
I bet you got pushed around somebody made you cold
わかるわ、あなたはきっと誰かにつらく当たられたり、冷たくされてきたんでしょうね
But the cycle ends right now cause you can't lead me down that road
でもそのサイクルははここで終わりよ、だってあなたは、私をそんなふうにさせることは出来ない
And you don't know what you don't know
あなたはわかってないんでしょうけど
Someday I'll be living in a big ole city
いつの日か、私は大都会に住むの
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままだわ
Someday I'll be big enough so you can't hit me
いつの日か、私は大物になる、あなたが攻撃出来ないくらいのね
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままね
Why you gotta be so mean?
どうしてあなたはそんなに意地悪なの?
And I can see you years from now in a bar
そして、あなたにはきっと数年後にバーで会えるだろうと思うわ
Talking over a football game
with that same big loud opinion
サッカーの試合について、つまらない自分のご意見を大声で話しているんでしょうね
But nobody's listening
でも残念、誰も聞いてはいないわ
Washed up and ranting about the same old bitter things
いい大人に成長した後も、相変わらずのことを喚き散らしてるのね
Drunk and grumbling on about how I can't sing
酔っ払って、私の歌を貶してぶつぶつ言うんでしょう
But all you are is mean
でも結局あなたはただの意地悪な人
All you are is mean and a liar and pathetic and alone in life
あなたは意地悪で、そして嘘つきで、哀れで、生涯孤独で、
And mean, and mean, and mean, and mean
意地悪、意地悪よ
But someday I'll be living in a big old city
でもいつの日か私は大都会で暮らすの
And all you're ever gonna be is mean, yeah
そしてあなたはただの意地悪な人のまま
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
いつの日か、私は大物になる、あなたが攻撃出来ないくらいの
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままよ
Why you gotta be so mean?
どうしてそんなに意地悪なの?
意地悪、意地悪よ
But someday I'll be living in a big old city
でもいつの日か私は大都会で暮らすの
And all you're ever gonna be is mean, yeah
そしてあなたはただの意地悪な人のまま
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
いつの日か、私は大物になる、あなたが攻撃出来ないくらいの
And all you're ever gonna be is mean
そしてあなたはただの意地悪な人のままよ
Why you gotta be so mean?
どうしてそんなに意地悪なの?
嫌いな人がいて、どうしても我慢ならない時はこれを聞くと
とっても元気になります♡♡( ⁼̴̶̤̀ω⁼̴̶̤́ )੭
