フィリップ・ジャン
松永りえ 訳
”oh・・・”
なんですよね 原題
ほんとにもう oh!だわ原作
”誰も彼女に敵わない”というオビにもあるように
ミシェルその人が語ることの顛末
殆ど同じセリフのようなのもあって
映画は上手に凝縮しかも増幅していたと☆
まず 映画ではゲームクリエーター会社の社長が
本では脚本を売り込む会社
ということが大きく違ってて社長はアンナ
でもそこんとこは全然大筋を損なわないながらも
より映画的でハナを添えた感有り
〜屈辱的なアニメ流出 絶対犯人はこいつ
とそこへんも楽しめました^^
本はミシェルその人の生活と心情に密着
映画で捉えて離さなかったミシェルに迫ってゆく
心を頑強に固めなくてはならなかった父親の行い
母親への葛藤を初め登場人物への複雑な思い
息子のことなど家族関係や
フランス的男女関係がむしろ主軸で
ついて行けない部分もあるけれど
ある部分では共感を覚える
それにしてもやっぱり映画の功績感じ
イザベル・ユペールはもちろん
本でも発揮の猫のマルティに助演賞あげたい♪
またまた あと引きそうな本と映画でした

