image


金原瑞人


あの 金原ひとみさんの お父様とかいうので
「私の美しい娘」~塔の上のラプンツェル
http://ameblo.jp/naoko-depp/entry-10267193321.html

の翻訳を読んで以来ファンに^^



”神なき国のファンタジー”
イギリスには神話が無い そのためにJ・R・Rトールキンは
イギリスの神話を作ろうという野望を胸に「指輪物語」を書き

「スターウォーズ」だって アメリカ人の作った
現代のアメリカ神話といえないこともない

というのや


表題の 「サリーージャーに、マティーニを教わった」のは
「フラニーとズーイ」

そういえば・・新訳 最近読みましたね

http://ameblo.jp/naoko-depp/entry-11796153634.html


映画の話もいっぱいで
”ライフ・オブ・パイ トラ漂流した227日”
が ヤン・マーテルの「パイの物語」からという話から
偶然の一致話に発展

翻訳のだいご味は ”出版社への持ち込み”

ジャズ小説「バット・ビューティフル」について
出版社持ち込みするもいい返事がもらえず・・・
してる間に村上春樹訳で出版 という話

そうそう これ面白かったな
http://ameblo.jp/naoko-depp/entry-11487923162.html


「アラバマ物語」の (ネル・)ハーパー・リーと
カポーティが幼馴染で 
その後も カポーティの「冷血」の取材に同行など
つきあいがあったが あるときを境に途絶えた


      ♪ 


などなどなど ほほうというちょっと面白話が満載


児童文学 ヤングアダルト向けの
作品を中心に翻訳 紹介 
また歌舞伎や古典落語
音楽や写真についてなどなど
その興味の対象多岐にわたり造詣が深く
このエッセイも話があちこちに

その 飛び散り具合が楽しい♪
法政大学社会学部 教授
こんな先生のもとで お勉強するみなさん
いいな~ヽ(^。^)ノ