地震が相変わらずですね。
会社帰りに遅れた電車の中で書いてます。
さ、質問をいただきました。
会話でよく使う
아/어 가지고
について!
これはほんとによく使いますね。
ただ、さっきもいったように、
会話のとき
にです。
そうなんです。会話用語なんです。
基本的には文章には用いません。
意味的には
아/어서
と同じです。
とくに差があるといったことはありません。
ただ、会話用語なんです。
그래서
は
그래가지고
그래갖고
のどちらかになります。したの方は、ただの縮約型ですね。
このように、たいした意味はありませんが、
非常によく使う文法ですので、覚えておくとよいかもです。
これ使うとややネイティブに近づけると思います(笑)
会社帰りに遅れた電車の中で書いてます。
さ、質問をいただきました。
会話でよく使う
아/어 가지고
について!
これはほんとによく使いますね。
ただ、さっきもいったように、
会話のとき
にです。
そうなんです。会話用語なんです。
基本的には文章には用いません。
意味的には
아/어서
と同じです。
とくに差があるといったことはありません。
ただ、会話用語なんです。
그래서
は
그래가지고
그래갖고
のどちらかになります。したの方は、ただの縮約型ですね。
このように、たいした意味はありませんが、
非常によく使う文法ですので、覚えておくとよいかもです。
これ使うとややネイティブに近づけると思います(笑)