image

image

お礼@yonten99

大変お世話になった方にようやくお礼が出来ました。ハーバード•ビジネス•レビューの4月号に“ファーストエイド”という言葉がありました。正に彼女のファーストエイドのお陰です。

NHKの番組で引用された百人一首も披露します。
「長らへば またこのごろや しのばれむ
憂しと見し世ぞ 今は恋しき」
藤原清輔朝臣(ふじわら きよすけあそん)
<現代語訳>
諦めずに生きていれば、今の悩んでいることも、苦しいことも全部懐かしく思い出せる日も来るはずだ。だって、あんなに辛かったことも、今はこんなにも愛おしく思えているんだから。だからきっと大丈夫。

今このしんどいことも未来から見ればいとしい恋しいと思えるかも知れない。
未来から今の自分を見ている歌です。

Ich konnte endlich einer Person, die mir sehr geholfen hat, meinen Dank aussprechen. Im Aprilheft der Harvard Business Review gab es das Wort “Erste Hilfe”. Es ist ihr zu verdanken, dass ich diese Hilfe erhalten habe.
Ich werde auch ein Gedicht aus den Hundert Gedichten von Hundert Dichtern vorstellen, das in einem NHK-Programm zitiert wurde:
„Wenn wir lange leben, werden vielleicht die Zeiten,
in denen wir uns jetzt sorgen und leiden,
eines Tages sehnsüchtig erinnert.“
Denn das, was einmal schmerzlich war, erscheint uns jetzt so lieb.
Also wird sicher alles gut.
Vielleicht werden wir in der Zukunft auf diese schwere Zeit zurückblicken und sie lieb und teuer finden.
Es ist ein Gedicht, das von der Zukunft aus auf das heutige Ich blickt.“

非常感谢一直以来对我照顾有加的人。我终于能够向她表示感谢了。在《哈佛商业评论》四月刊中,我看到了“急救”这个词。正是因为她的及时帮助。
我还将展示NHK节目中引用的一首百人一首:
「若是长久地生活下去,那么现在的烦恼和苦难
将来也会变成令人怀念的事吧。」
因为那些曾经令人痛苦的事,现在回想起来却是如此令人珍惜。
所以一定会没事的。
也许从未来回望,现在这艰难的时刻也会成为令人怀念和爱慕的。
这是一首从未来回望现在自己的诗。

#yonten99 #ファーストエイド #百人一首 #藤原清輔朝臣 #中国語 #中文 #ドイツ語 #deutch