語学学校に通い始めて、ずっと紙の辞書を敢えて使用してました。

しかしCV(履歴書)を作る授業があり、自分の職歴、学歴などきちんと書きたかったので

3、4年前に買った日仏英の電子辞書(CASIO)を初めて学校に持参。



それ、パソコン?目

Face bookできたりするの?



辞書だよ!とおしえると

Japon テクノロジー good(素晴らしい)







やっぱり電子辞書を持ってるのはすごいらしい(笑)

でもクラスでも数名、iPhoneなどで辞書を代用している人がいます。

ちなみに私、フランスに来て以来、携帯もiPhoneも持ってません(笑)




会話の授業では素早く自分の意見を言わなくてはいけないので

電子辞書はとても便利です。

しかしある場面では紙の辞書の方がいいかなと思うこともあります。

(*ちなみに大学では紙の辞書を使うよう教授は言ってました)




今まで紙の辞書で一生懸命調べることを敢えてしてたせいか

改めて電子辞書を使ってみて、短時間で沢山調べられるので

会話の授業で語彙を素早く調べ、普段こんな言い回しはしたことないけど、、、という文を

敢えて使ってみて、あぁ!英語と同じやり方なのねひらめき電球

面白くない文法書を開かずに文の構成の仕組みに気付けたり。




電子辞書も紙の辞書も両方あるといいかと個人的に思います。
(こういうやり方はクラスの中では贅沢ですけどね)

クラスの大半は日本のテクノロジーはすごいのは知っていますが

改めて日本のテクノロジーがすごいね!と言われ、

やっぱ進んでるんだ!と実証出来てよかったですし、こういう技術を誇りに思います日本