もう9月になったのですね驚き顔
渡仏して5ヶ月ちょっと経過しました。
今の心境を書き残しておこうと思いますメモ


私自身がフランスに到着した日飛行機
旦那様の実家で一緒に暮らした日々、
いろいろ振り返ってみると、
最初は随分、何気ないことでも大変でした泣く


何が言いたいかというと、
フランス語ができない為に、ネガティブになっていたのですガーン


例えば、実家に誰か人が来る。
すると正直、会いたくないなと思いましたDASH!
何故ならフランス語が本当にわからないからえっ・・・

そしてどこかに出掛ける時、
旦那様がいないと何か不安になってたことも思い出しました。

何か話しかけられたら、何か困ったらどうしよう、、、みたいなパンダがびりん


これもフランス語が話せないせいでしたやじるし




移民用の語学学校(無料)に通い、
バカンスを経て今、
渡仏から5ヶ月ちょっと経過しました。


1人で自転車に乗って学校行ったり、
1人で何か買い物するのでも
語学学校の会話の授業で
1人ずつ話す機会があり、鍛えられたせいか

まぁ何かあっても、自分なりの言葉で何か言えるな得意げ

こういう自信から、生活がより楽しめるようになり、
今はフランス語を話すのが、少し馴れてきました頑張る

語学学校の授業だけでなく、
休み時間に仲のいいカンボジア人と話ますし、
他のクラスメイトも一緒にお話したりします。


まだまだ勉強することはいっぱい。
わからない単語もいっぱい。

でも自分の言いたいこと、聞きたいこと、
自分の知ってる語彙の範囲で説明できるようになったなとにこにこ


フランスにいるのに、折角勉強した英会話が役に立たないと思いきや
英文法、英会話の言い回しは
フランス語を勉強する上でとても役立ちますgood


フランス語で新しい単語や文法を習うとき、
まず英語ならどういう文法か、
どんな英単語と同じかを調べています。
この方法が自分にとってわかりやすいので
そうしていますかたつむり



そうそう。
語学学校のクラスでちょっと人気のある
フランス語の単語帳(語学本)があります。





いっそイラスト・フランス単語帳/著者不明

¥1,260
Amazon.co.jp



イラスト付きで書かれてるので
国が違おうと人目でわかるので
皆、この本いいね!どこで買ったの?と言います。
(もちろん日本で買ったのですが)

会話する時、これがあると便利で
話も広がりますよ(●´ω`●)ゞ


強いて欠点を言うなら、、、
名詞が男性か女性かわからないこと。
un uneが書いてません。


***フランス語の名詞には男と女があります。
例えば、ピアノは男です。
ヴァイオリンも男です。
しかしギターは女です。

従ってun piano, un violon
une guitare となります。

会話でも書く時も、それぞれの単語が男性か女性か覚えなければなりません。


↑このような理由で旦那様はオススメしません(笑)

でも私は、既に日本で買った人がいて
フランスに留学なり住む機会があるなら
持ってきたら役立つよ~と言いたいです。


どうでしょう?ハロウィン