안녕하세요
가지구~
カジグ〜
これめっちゃみんな使いますよね
しかもほんまは가지고~カジゴ
なのに가지구~カジグ〜て
みんな言います。
나도→나두とか勝手に変えるな
前先生が言ってたのは
고より구が言いやすいからだとか。。
ほんまかよ
そんな理由で変えていいの?笑
でも正直言い方変えられるとほんま困る!
勉強段階でそんなん使われたら。
全然わからんし!!!!
あ!それで韓国人がよくつかう
가지고ですが
最初全然意味わからなかったんですけど
意味わかって聞いたらめちゃ簡単です
아서/어서/해서
↑
これやと思ったらおっけー
ほぼほぼおんなじ意味
배가 아파서 못갔어요.
ペガ アパソ モッカッソヨ
배가 아파가지고 못갔어요.
ペガ アパカジゴ モッカッソヨ
お腹が痛くて行けなかったです。
핫도그를 좋아해서 잘먹어요.
ハッドグルル チョアヘソ チャルモゴヨ
핫도그를 좋아해가지고 잘먹어요.
ハッドグルル チョアヘカジゴ チャルモゴヨ
ハッドグが好きでよく食べます。
아서/어서/해서
の서に가지고をつけるだけ
言う時はみんな가지구カジグです
서の方が短いし言いやすいのになんで
長い方を言うんだろうか、
それがまだ謎ですが
メッセージの時には
使わない気がします!
たぶんこれは話し言葉です
私もまだ韓国語勉強中の身ですので
分かりにくいかもしれないし
もし間違っていたら訂正願います
この時ぐらいの髪色にしたいけど
美容院でなんて言ったら良いの
プリンすぎて恥ずかしい。
韓国でみんなカラーどうしてるの
自分で染めてみようかな。
美容院緊張するし。