とうとうきたか・・・ | 子供と一緒に英会話と海外旅行

子供と一緒に英会話と海外旅行

老子曰く
生きる達人は、仕事と遊び、労働と余暇、教育と娯楽、愛と宗教
の区別をつけない。何をやるにしろ、その道で卓越していることを目指す。仕事 か遊びかは周りが決めてくれる
当人にとっては、つねに仕事あり遊びでもあるのだ
私も実践すべく日々過ごしてます 

今月21日はパパののバイクの大会で、

かねてから私たち家族全員で応援に行こうと計画していました。


おでかけの秋で、

子供たちもどんどん週末の予定がはいるので、その都度その都度

パパにバイクの大会の日にちを確認してから、

子供たちの予定をいれていました。


そして、今月いよいよ10月21日バイクの大会の月になりました。


”21日バイクの大会だよね?”って聞いたところ


”ん?28日だよ”と言うではないですか!?目!?


私のスケジュール帳にも大きく”バイク大会”と21日に大きく書いてあったし、

”パパが今まで私が確認するたびに適当に相槌うってたんじゃない!!むかっ

って思ってたら、


過去の送信メールに

28日ってちゃんと書いてあるって証拠をパパからみせてもらいましたガーン


どうやら口頭で

21(イチ)と28(ハチ)を聞き間違え私が手帳に記入し、


”じゃあ 21日ね・・・”


って私がその場で確認したのをこんどはパパが


”28日ね・・・”


って言ったと理解して、


”うん”


ってパパが言うもんだから、私は21日に手帳に赤字で大きくバイク大会って書いたんだと思う。


そのあとの確認の時には手帳みないで適当に確認してたのかなあ・・・・ガーン


うちの祖父母はかつて、

病院に行くのも買い物に行くのもお風呂に入るのでさえいつも一緒の仲良し夫婦でしたが、

お互い年取って耳が遠いので、

聞き間違えたり、勘違いで、よく待ち合わせ場所とかおたがいバラバラなことして

これまた耳が遠いので

けんかももうそれはそれは近所中聞こえるような大声で

言った言わないのお互いひかない言い合いしているのを見ていました。


いよいよ私もだ・・・・聞き間違え気を付けないと・・・・と思った出来事でしたあせる