あんにょん。よるむです。

 

ヨルムが愛してやまない(G)I-DLEが昨日カムバックしたので、一日遅れてしまいましたがアルバム収録曲をすべて訳そうと思います❤️💜

マリリン・モンローをコンセプトにした今回のタイトル曲、歌詞にもMVにもあちこちにマリリン・モンローへの敬意と愛が込められていて、時代を超えた女性同士の連帯に感動しっぱなしです。

MVでオマージュされているムランルージュの映画もその昔自分でDVDを買ったくらい好きな作品なのでちょっと嬉しかったです^^

 

 

Nxde / (G)I-DLE 

 

 

作詞:チョンソヨン

作曲:チョンソヨン、Poptime、Kako

編曲:Poptime、Kako、チョンソヨン

 

 

-歌詞・和訳-

 

Why you think that 'bout nude

どうしてヌードのことそういうふうに考えるの?


'Cause your view's so rude

あなたの見方がすごく失礼だから


Think outside the box

枠にとらわれないで


Then you'll like it

そしたらあなたも気にいるはず

 

 

1.
Hello my name is 예삐 예삐요

ハロー、わたしはかわいい子


말투는 멍청한 듯 몸매는 섹시 섹시요

口調はおバカでスタイルはセクシーなの


그럼 다이아 박힌 티아라 하나에

だったらダイヤのついたティアラひとつに


내가 퍽이나 웃게 퍽이나 웃게

わたしが大喜びすると思った?

 


뒤틀려버린 로렐라이 Don't need no man

ねじれたローレライ 男はいらない


철학에 미친 독서광 Self-made woman

哲学に夢中の本の虫、自立した女性


싸가지없는 이 Story에 무지 황당한

生意気なこの物語に困惑しきって


야유하는 관객들 You tricked me you're a liar

揶揄する観客たち、騙したな 嘘つきめ

 


아 발가벗겨져 버린 Movie star

ああ丸裸にされてしまった映画スター


아 별빛이 깨져버린 밤

ああ星の光が壊れてしまった夜

 


꼴이 볼품없대도 망가진다 해도

無様な姿でも ぼろぼろになったとしても


다신 사랑받지 못한대도

二度と愛されないとしても

 

 

*chorus
Yes I'm a nude

Yes I'm a nude


Nude 따따랏따라

Nude タッタラッタラ


Yes I'm a nude

Yes I'm a nude


Nude I don't give a love

ヌード 愛を与えたりしない


Baby how do I look, how do I look

ベイビー、わたしがどういうふうに見える?どんなふうに見える?


아리따운 날 입고 따따랏따라

美しいわたしを着てタッタラッタラ


Baby how do I look, how do I look

ベイビー、わたしがどういうふうに見える?どんなふうに見える?


아리따운 날 입고 따따랏따라

美しいわたしを着てタッタラッタラ

 


(Ouch!)

(Ouch!)

 

 

2.
실례합니다 여기 계신 모두

失礼します、ここにいらっしゃるみなさん


야한 작품을 기대하셨다면

エロい作品を期待されていたのなら


Oh I'm sorry 그딴 건 없어요

すみませんがそんなものはありません


환불은 저쪽 대중은 흥미 없는 정보

返金はあちら、大衆は興味のない情報


그 팝콘을 던져도 덤덤

そのポップコーンを投げても堂々と


행복과 반비례 평점

幸福と反比例する評点


But my 정점 멋대로 낸 편견은 토할 거 같지

だけどわたしの頂点 勝手に出された偏見は吐きそう

 


아 발가벗겨져 버린 Movie star

ああ丸裸にされてしまった映画スター


아 더 부끄러울 게 없는 밤

ああこれ以上恥ずかしいものはない夜

 


꼴이 볼품없대도 어쩌면 네게도

無様な姿でも もしかしたらあなたからも


다신 사랑받지 못한대도

二度と愛されなくても

 

 

*chorus

Yes I'm a nude

Yes I'm a nude


Nude 따따랏따라

Nude タッタラッタラ


Yes I'm a nude

Yes I'm a nude


Nude I don't give a love

ヌード 愛を与えたりしない


Baby how do I look, how do I look

ベイビー、わたしがどういうふうに見える?どんなふうに見える?


아리따운 날 입고 따따랏따라

美しいわたしを着てタッタラッタラ


Baby how do I look, how do I look

ベイビー、わたしがどういうふうに見える?どんなふうに見える?


아리따운 날 입고 따따랏따라

美しいわたしを着てタッタラッタラ

 


Um ha um ha um ha um

Um ha um ha um ha um


Yes I'm a nude

Yes わたしはヌード


Yes I'm a nude

Yes 本来のわたし


Now I draw a luxury nude

さあ、わたしが最高級のヌードを描きました

 

 

Why you think that 'bout nude

どうしてヌードのことそういうふうに考えるの?


'Cause your view's so rude

あなたの見方がすごく失礼だから


Think outside the box

枠にとらわれないで


까고 말해

はっきり言って

 


아리따운 나의 누드

美しいわたしのヌード


아름다운 나의 누드

綺麗なわたしのヌード


I'm born nude

わたしはヌードで生まれたの


변태는 너야

変態はあなた


Rude

Rude


Nude

Nude

 

 



補足ですが、歌詞中にある「ローレライ」とはドイツのライン川の水面から突き出た岩山のことです。

地理上の難点のため船が座礁や沈没事故を起こすことが多かった場所であり、ここを通る船頭が美しい少女の歌声に魅せられると船が事故に巻き込まれるというローレライ伝説が生まれたそう。

マリリンや楽曲全体でサンプリングされているカルメンのハバネラと同じく、ファムファタルという文脈で引用されたと思われます。



ここまで見てくださりありがとうございます。

それでは、あんにょん!