あんにょん。よるむです。

 

今回はガインのCarnivalを訳します。

2016年リリースの曲ですが、SBSのYouTubeコンテンツである「文明特急」をきっかけに最近ハマって毎日聴いています。

 

 

Carnival / Gain

 

 

作詞:キムイナ

作曲:イミンス

編曲:イミンス

 

 

-歌詞・和訳-

 

1.

너무 늦었나요

遅かった?


혹시 많이 기다렸나요

もしかして待たせた?


때론 내가 없는 밤이 깊고 길고 어두웠나요

ときにはわたしがいない夜が深く長く暗かったりした?

 


그럼 늦은 저녁을 멈춰 천천히

じゃあ遅い夕食をやめてゆっくり


내가 처음부터 없던 날로 떠나볼까요

わたしが最初からいなかった日に旅立とう


나 걱정 안 할 수 있게

わたしの心配をしなくてすむように



*chorus
오늘 밤 카니발의 문이 열리면

今夜カーニバルの門が開いたら


그땐 정말 날 잊어

そのときは本当にわたしを忘れてね


끝이란 놀라워요

終わりには驚かされる


어제와 같은 밤일 뿐인데

昨日と同じ夜ってだけなのに


한밤의 카니발의 그 불빛보다 정말 뜨거웠던

ひと夜のカーニバルのあの花火より本当に熱かった


나 거기 있었다는 걸

わたしがここにいたこと


아름다웠다는 걸

美しかったこと


내안에 담고 불꽃처럼 사라져

わたしの中に留めて花火のように消える



2.
하얀 밤이 있어

白い夜がある


딴 세상에 온 것 같은 밤

別の世界に来たような夜


그런 밤이 있어

そんな夜がある


내가 딴 사람이 된 것 같은 밤

わたしが別人になったみたいな夜

 


제일 화한 불꽃이 되어 춤추다

一番に輝く花火になって踊る


마치 꿈인 듯이 흔적 없이 사라진다면

まるで夢のように跡形もなく消えるのなら


다 완벽할 것 같은데

全部完璧だと思うの

 

 

*chorus
오늘 밤 카니발의 문이 열리면

今夜カーニバルの門が開いたら


그땐 정말 날 잊어

そのときは本当にわたしを忘れてね


끝이란 놀라워요

終わりには驚かされる


어제와 같은 밤일 뿐인데

昨日と同じ夜ってだけなのに


한밤의 카니발의 그 불빛보다 정말 뜨거웠던

ひと夜のカーニバルのあの花火より本当に熱かった


나 거기 있었다는 걸

わたしがここにいたこと


아름다웠다는 걸

美しかったこと


내안에 담고 불꽃처럼 사라져

わたしの中に留めて花火のように消える

 


난 거기 있었고 충분히 아름다웠다

わたしはここに生きていて十分に美しかった


밤은 사라지고 우린 아름다웠어

夜は消えて私たちは美しかったの


이보다 완벽한 순간이 내게 또 올까

これよりも完璧な瞬間がわたしにまた来るだろうか



*chorus
Welcome to my carnival 열리면

Welcome to my carnival 開かれたら


난 그대를 떠나요

わたしはあなたから去るわ


걱정 마 울지 마요

心配しないで、泣かないでね


어제와 같은 밤일 뿐인데

昨日と同じ夜ってだけなのに


Welcome to marvelous day

Welcome to marvelous day


꿈꾸던 그날 정말 기다렸던

夢見たあの日、本当に待ち望んだ


나 처음부터 모든 건 그댈 위한 거란 걸

最初からすべてはあなたのためだったの


그 마음만 믿고 나를 잊고 살아요

その心だけ信じてわたしを忘れて生きてね

 

 

 

 

キムイナ様作詞で本当に歌詞が良い。。

カーニバルは死についての曲ですが、ガインは他にもデート暴力など社会的なテーマを扱ったソロ曲を出していて本当に唯一無二のアーティストだなあと思います。

 

カーニバル、本来は第二章があったのに当時の反応があまり良くなく結局リリースされることはありませんでした。

現在のカーニバル逆走ヒットにあやかって第二章がリリースされたらなと切に願っています。

作詞家のキムイナさんも第二章の方がより世界観がすごいと語っていたので・・!

 

 

見てくださりありがとうございました。

それでは、あんにょん!