こんばんは!


週に1回通っている英会話でのこと


イントロダクションからの

本日のテーマその①


日本語について


日本語って

なんで同じような読み方で意味が違うの?

Why?

びっくり

地域によって言葉が全然違う…

Why?

ガーン

説明…

うん…説明…



答えられますか…?

なかなか難しいですよね💦


1つめのもの、

それは同音異義語です

same sounds but different meanings

と、言ったところ


Ah! It called homophone!!


な、なるほど…

そう言うのね~



英語にもある!とのことで

同音異義語=homophone

だそうです

例えば 

deer


dear

などが該当するそうです


興味深い!


2つ目は

日本の歴史を辿って…

(以下自粛)


海外に行くと結構な頻度で

自分の国について質問されるという話でした


カナダでもたくさん質問されるんだろうな~

もっと知識を貯金しなければ…