まるごと中級1 トピック4② 練習問題
答えは一番下にあります。スクロールしてください。 P110 ①~にもかかわらず "Saying that something was different to what one expected."次の文を日本語に翻訳しなさい。それぞれの翻訳文で一度、「にもかかわらず」を使いなさい。 Translate the following sentences into Japanese. Use にもかかわらず once in each translated sentence.1. Despite the heavy rain, many people came tothe festival.2. Although I (had) made an appointment, I neededto waitfor 1 hour in the hair salon.3. Although I studied hard, I couldn't pass JLPTN1.4. Despite the price, the food served there was not great.5. Although we had warned them, they showed up in inappropriate clothes again.P110 ②お・ご~いただく "Saying things politely"This is 尊敬語: respectful language. It's used tothe action of the listener (e.g, customers, clients, bosses, teachers, etc.)or someonewho deserves respect in general. 0の例に従って、下線部1から5を「お・ご~いただく」の形に変えなさい。 Following the example of 0, change the underlined 1 - 5 toお・ご~いただく form.0.そのお客さんには、以前も水明館を利用してもらいました。→ご利用いただきました。1.社長に資料を確認してもらいました。→ 2.弊社(へいしゃ)の商品に満足してもらえない時は、全額返金いたします。→ 3.5日間で、3万人の方に来場してもらえました。 → 4.現在使ってもらっている眼鏡は、ブルーライト・カットがついておりません。→ 5.わかってもらえましたか?→ P110 ③お・ごNounお or ご in front ofa nounis usually added to something that belongs to the listener/the person who deserves respect. This expression is used commonly - even among friends sometimes.Examples.1. 先生のご出身はどちらですか?私の出身は富山県です。 Where is your place of origin? Mine is Toyama prefecture. 2. ご家族によろしくね。 Say regards to your family.Add お or ご to the following nouns to show politeness/respect.0.返信→ご返信 1.手紙→ 2.皿→ 3.幸せ→ 4.体→ 5.家族→6.休み→7.家→ P110 ④ております・でございます ております is the humble form of ています。 でごさいます is an extra polite way of saying です。 However, the use of these is mainly limited to business, customer service, public speeches, & formal writingcontexts.It might sound overly polite andarchaicto use these expressions in a conversation with your seniors or teachers. Change the underlined 1 - 5to either ております or でございます form as appropriate.1.おかげ様で、毎日元気に暮らしています。2.こちらは世界で3つしかない時計です。 3.毎朝9時から営業しています。 4.田中ですか?呼んでまいりますので、少々お待ちください。 5.担当は私です。 解答例 Answer Keys①~にもかかわらず Example translations1. Despite the heavy rain, many people came tothe festival. 激しい雨にも関わらず、たくさんの人が祭りに来た。 2. Although I (had) made an appointment, I neededto waitfor 1 hour in the hair salon. 予約をしたにもかかわらず、美容室で一時間待たなくてはいけなかった。・待たなくてはならなかった。 3. Although I studied hard, I couldn't pass JLPTN1. 一生懸命勉強したにもかかわらず、日本語能力試験1級に合格できなかった。 4. Despite the price, the food served there was not great. 値段にも関わらず、そこで出された料理は美味しくなかった。・良くなかった。 5. Although we had warned them, they showed up in inappropriate clothes again. 注意したにも関わらず、彼ら(彼女ら)はまたふさわしくない服で現れた。 ②お・ご~いただく 1.社長に資料を確認してもらいました。→ ご確認いただきました。 2.弊社(へいしゃ)の商品に満足してもらえない時は、全額返金いたします。→ ご満足いただけない3.5日間で、3万人の方に来場してもらえました。 → ご来場いただけました。 4.現在使ってもらっている眼鏡は、ブルーライト・カットがついておりません。→ お使いいただいている 5.わかってもらえましたか?→ おわかりいただけましたか? ③お・ごNoun 1.手紙→お手紙 2.皿→お皿3.幸せ→お幸(しあ)せ 4.体→お体(からだ) 5.家族→ご家族 6.休み→お休み 7.家→お家(うち) ④ております・でございます 1.おかげ様で、毎日元気に暮らしています。 → 暮らしております。2.こちらは世界で3つしかない時計です。 → 時計でございます。 3.毎朝9時から営業しています。 → 営業しております。 4.田中ですか?呼んでまいりますので、少々お待ちください。 → 田中でございますか? 5.担当は私です。 → 私でございます。