アメリカのホームセンターは、日本の比じゃないくらい広くて、一つ一つの在庫が大量にあります![]()
そもそもの始まりは、私がスーツケースに入れてきた、大切な折りたたみ式台車のパーツが無くなったことが原因なんです![]()
みなさんにはもうおなじみのこちら![]()
実は、台車自体を車に載せておこう運んでいた時に、ハンドルが金属音と共に取れてしまいました![]()
この1ヶ月半の間に酷使し過ぎたせいだと反省したのも束の間、よく見ると金属バーも落ちている![]()
ナットも、今のタイミングで落ちたのではないかと周囲を確認しましたが、残念ながら見つからず....。でも、ラッキーなことに、我が家の目の前には巨大なホームセンターがあるので、バーをもって、はまるナットを探しに行くことにしました![]()
広い上に、DIY系の専門用語であろう単語しか書かれていないので、全く想像がつかない![]()
すぐに近くの店員さんに金属バーを見せて、ナットが欲しいと話したら、即答で13と答えてくれました
プロフェッショナルです![]()
日本だと、ダイソーの店員さんとかにも同じ気持ちを覚えたことがあるのは、私だけでしょうか![]()
そして、13列をうろうろして、ようやく見つけた小袋入りのナットをレジまで持っていく途中に、店員さんとすれ違いそうになったので、「これを買うけど、もしはまらなかったら開封してても交換してくれますか
」と一応確認しました。
(ヨーロッパもそうでしたが、アメリカも少なくて30日。長ければ90日は条件がそろえば返品出来ます。)
すると、その店員さんは、すぐさまカッターを出して、袋を開けて、私の持っていた金属バーに回して入れてくれました![]()
....なんということでしょう
しかも途中までしか入らない![]()
マジで聞いて良かった〜
二度手間回避です![]()
開けさせてしまったのは申し訳ないですが、店員さんは気にもとめずに、私をもう一度ナット売り場に連れて行ってくれて、次に買う時はここでバーの太さを測って、それで合った数字のナットを探すといいよと押してくれて、合うナットをバーにつけてくれました![]()
そして一言。
店:You can grab it👍
私:So I have to go to check out, right?
店:No, you can take it👌
なんと、タダでくれました〜![]()
数十円のものなんですが、なんか心が温まるやりとりだと思いませんか![]()
![]()
みなさんだったら、このあとの会話でなんて言いますか![]()
私:Thank you, can I have your name, please?
店:I’m Marco😉(マルコ)
私:Thanks, Marco! I really appreciate it! I live near here, so I’ll come back to see you soon.
さて、みなさんは私と同じでしたか![]()
一見すると、名前を聞いて、親近感を抱かせつつ、感謝の気持ちを伝えたいというニュアンスになってますが、私はとっさに「レシートもなく、万が一、万引きと間違えられたら困る」という考えが先行して、とりあえず名前は聞いておかなきゃって思ってしまいました![]()
マルコさんへの恩を、一瞬で仇で返す結果となりましたが、異国で自分を守るためには、こういうことも大切になると思って日々暮らしています![]()
みなさんにも参考になったら、いいねを押して、応援よろしくお願いします![]()






