承久記(前田本) 現代語訳 義時宣旨御返事の事 10 | 徒然名夢子

徒然名夢子

日々此々と過ごしけるに
東に音楽の美しきを聴けば、其処何処に赴き
西に優れたる書物のあると聞けば、其処何処に赴き
其処においても何処においても
心楽しからむことのみを願い生きることは
我の本心にほかならず

義時宣旨御返事の事 10
 
 同じく五月二十七日、仙洞(後鳥羽院)の宣旨の請文に、言葉によって北条義時が返答したのは、
 
「将軍のご後見として、任ぜられてから、王位を軽んじたことはございません。自ら勅命を承ることは、是非、皆様方の道理をお示し戴いて、衆中(しゅうちゅう:評定所の審議役人)で評定してください。それによって、尊長、胤義らの讒言によって、突然、宣旨を下されて、既に誤り無く朝敵になってしまったことについて、本当に不都合極まり有りません。
 
 ただし、合戦を好み、武勇を嗜むのであれば、東海道の大将に舎弟時房、嫡子泰時、副将軍に足利義氏、三浦義村、千葉胤綱を始めとして、十九万八百余騎を差し向かわせます。中山道からは五万余騎、北陸道からは次男朝時の四万余騎にて、寄せ手参ります。こちらの兵どもに向かって、合戦させてご覧ください。もし、この軍勢が衰えるようならば、義時の三男重時にも先陣させて、義時が大将として馳せ参じるつもりです。今は板東三分の一の軍勢を先駆けとして、残り三分の二は今日、明日には出陣させます」
 
と申し述べて、使いの者に旅粮をたくさんとらせて追い出した。
 
 押松は、夢の心地がして舞い上がっていたが、同じ年の六月一日酉の刻(午後六時頃)に高陽院殿に走り着いて、御壺の内に伏せった。君も臣も、
 
「どうした、押松が何もしゃべらないぞ。疲れたのか。義時の首を、誰かが取ってくるのか。鎌倉は戦をするのか。それとも両方を支持するのか」
 
と口々に問いただした。
 
「余りに苦しくて、息ができませんでした」
 
といってしばらくして、
 
「五月十九日、三浦平九郎判官胤義の御使が、片瀬川から鎌倉に入り、三浦義村に秘密の書状を告げたようで、それを受けて顔をこわばらせて、使者を返した上で、その書状を北条義時に見せている間、私、押松は捕らえられて、縄に繋がれていました。東海道、中山道(東山道)、北陸道に大勢の武士が上っていった後、二十七日の明け方に、追い出されました。北条義時がその時言うには、軍勢は二十一日に鎌倉を出発したが、後詰めの軍勢を待って、さらに上京するつもりだと。あまりに大勢だと道も通りづらい。道でまた合戦しながら上京する間もあることを考えると、私は五日遅れで鎌倉を出発しましたが、このような大事を、夜も走って、軍勢より先に参った次第です。今は、軍勢は近江国へ入ったと思います。東海道は一町に馬の足が途切れところで、百万騎も居ると思います」
 
と言って、また伏せってしまった。これを聞いて皆、顔色を失い、恐怖におののいていた。
 
(続く)