This post is also available in English

 

 

カラオケ このトピックは、2022年7月30日に投稿した「Safira Inema - Wkwkwk」に加筆してリバイバルしたものです

 

 

 

アーティスト名 : Safira Inema

曲名 : Wkwkwk II Thailand Style X Full Bass

タイプ : ジャワポップス / ポップドゥット

言語 : ジャワ語

 

 

歌詞はこちら

 

 
lha kok sengit aku
Omonganku
mung mbok anggep angin lalu
lha kok sengit aku
Kowe senenge mung nuruti egomu

yen manut aku sayang
Tak jamin mesti penak penak
Gandeng kowe nolak
Kabeh dadi rusak rusak rusak

Untung ati iki gawean gusti
bakoh ngadepi kowe kuwi
Sitik sitik ngomong ilfeel
Leren wae yen  wis ora filling

Mbien Cilikanku ngguyu mergo ciluba
Saiki aku ngguyu demi menutupi luka
Rasah sepaneng
tetep bahagia
slalu tertawa 
wkwkwk

 

「wkwkwk」とはインドネシアの笑い表現(ネットスラング)で、日本の「www」とほぼ同じような使い方をします。今は無きアメーバピグのPC版をやっていた人なら一度は目にしたことがある文字列ですよね。めちゃめちゃインドネシア人ユーザーの多いゲームでした。マシコ先生はゲームと思っていなかったですけど。アレはアバターを操作するSNSなのです!あ、テキトーに言いました(どーでもいいかあせる

 

 

上矢印 なぜかインドネシア人の溜り場と化していたスケートリンク広場。必然的に「wkwkwk」のチャットが飛び交っていました。

 

 

はい、ここで、ピグユーザーさんが長年疑問に思っていたアレにマシコ先生が答えちゃいます。「wkwkwk」はなんと読むのか?ってことですよね?

「ネットスラングのしかも略語だから、読み方なんかねーだろ」とか「そのまんまワクワクワクじゃないのか?」とか色々と言われてきましたけど、ずばり答えはこれです!

 

 

 

「ウェカウェカウェカ」と聞こえますね!

 

 

 

 

海外の語学系質問サイトHinativeに「wkwkwk とはどういう意味ですか?」という質問がいくつもされています。

 

そんな中で、

 

 

 

こちらの質問についたこの回答

 

 
ngakak → wakak → wk → wkwkwkwk(一部抜粋)

 

要するにインドネシア語で「笑い」を意味する「ngakak」(元を辿ればジャワ語からの借用語)が転訛されてwakakになり、それが短縮されて「wk」になり、更にそれが「wkwkwk」と連続されて大爆笑が表現されます。

表記ゆれで「wokwokwok」というのもよく見かけますね。

 

 

一応、歌詞をグーグル機械翻訳にかけてみます。

 

 

 
なぜ私は激しい
私の話
多分mbokは風を考えます
なぜ私は激しい
あなたは自分のエゴに従うことを喜んでいます

愛してます
物思いにふけることは保証されていません
抱きしめて、断る
Kabeh Dadi は壊れている、壊れている、壊れている

幸いなことに、この心は神によって作られました
よかったねクウィ
ホヤは気分を害する
Leren wae Yen wis orafilling

Mbien Cilikanku は mergo ciluba が大好き
彩姫 傷を隠すようにからかう
気持ちがいい
しあわせでいる
いつも笑う
ハハハ

うん、よく分かりません ガーン

分からないけど、大したことは歌っていないような気がします。

 

 

そして、タイトルにある「Thailand Style」ですが、最近この文字がタイトルに踊るダンドゥットMVをよく見かけますね。他にも「DJ Thailannd」や「Jaranan Thailand」などなど。

最近タイポも全然聴いていないので、どの辺りがタイスタイルなのかよく分かりません。強いて言えば裏打ちボイスビートの「ほぉっ、ほぉっ、ほぉっ」というのがルークトゥンっぽいかなぁ?

 

まあ、色々とあるのでしょう(なんのこっちゃあせる

 

 

 

はい、今回もまた、トラックに使用されているサンプリング声ネタを掘り下げていこうと思います。分からないものや、取り上げるほどでもないネタ(「ワン, ツー, スリー, フォー」の英語カウントや、「ほぅほぅほぅ」などの言葉になっていないもの)に関してはスルーします。

 

 

  ボイスネタその1 : Ji, Ro, Lu, Pat

 

使用箇所 0:332:31

 

 

ジャワ語で1, 2, 3, 4を意味するSiji, Rolo, Telu, papatを略したものです。インドネシア語の「Tu, Wa, Ga, Pat」と同じく、音楽以外でこの略し方は耳にしたことはありません。

 

 

サンプルをどうぞ 下矢印

 

 

 

 

  ボイスネタその2 : Tocana Pista

 

使用箇所 1:583:36

 

意味は分かりませんし、何語なのかすら分かりません

 

 

サンプルを 下矢印

 

 

 

 

 

 

ボイスネタその3 : 不明のリリック(ネタ名 WILFEX BOR) 

 

使用箇所 1:57

 

 

上記のTOCANA PISTAと使用箇所が被っています。

なんて言っているのか分かる方がいらっしゃれば、ご教授ください。

なんとなくですが、「Party People」、「Rock me just like dad」と言っているように聞こえます。

 

 

サンプルを 下矢印

 

 

 

 

  ボイスネタ4 : Gam Gam Teki Teki

 

使用箇所 4.10 

 

何語なのか分かりませんけど、TikTokやインスタのリールでよく使われているネタです。

大抵女性が顔をアップで撮り、首を横に振ったり頷いたりします。

 

こんな感じで

 

 

元ネタが何かは分かりませんけど、このネタを使った「Close Your Eyes」という曲がバズっています(すでに廃れ気味)。

DJ CLOSE YOUR EYES X BANGUN TIDUR X GAM GAM TEKI TEKI TIKTOK VIRAL REMIX FULL BASS 2022

 

 

 

サンプル下矢印

 

 

 

 

 

  ボイスネタその5 : Sampe Bawah Rekk

 

使用箇所 3::06

 

 

直訳すると「フレンド!底まで!」で、意訳すると「(お尻が)床に付くまでイッちゃえ!」です。ダンドゥットのMVでよく見かける、腰をくねりながらチョットづつしゃがんでいくアノう●こ座りダンスを歌手がやりだすと、周りの人がこれを言って囃し立てたりします。

「Sampai Bawah」「Ampe Bawah」も全く同じ意味です(SampeもAmpeもSampaiの口語です)

 

 

 

原曲はこちら。エファン・ロスです。

 

EVAN LOSS - WKWKWK

 

 

これ、アスペ比正しいんですよね?ハッ

 

 

ちなみにMVの撮影場所は、東ジャワ州マランにある高級学生寮 Begawan Premium Student Apartment ですね。

 

 

よければこちらもどうぞ下矢印 マシコ先生がユーチューブで作成したプレリスです。

 

 

 

 

Ora wkwkすっぞ!

 


 

 

おすすめトピック

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

記事が気に入ったら「いいね!」をお願いします(アメーバ会員限定)

Bukit Jempol, South-Sumatra, Indonesia

 

 

The English version

 

Artist : Safira Inema

Song Title : Wkwkwk II Thailand Style X Full Bass

Type of the song : Javanese pops / Popdut

Language : Javanese

 

 

The lyrics are below

 

 
lha kok sengit aku
Omonganku
mung mbok anggep angin lalu
lha kok sengit aku
Kowe senenge mung nuruti egomu

yen manut aku sayang
Tak jamin mesti penak penak
Gandeng kowe nolak
Kabeh dadi rusak rusak rusak

Untung ati iki gawean gusti
bakoh ngadepi kowe kuwi
Sitik sitik ngomong ilfeel
Leren wae yen  wis ora filling

Mbien Cilikanku ngguyu mergo ciluba
Saiki aku ngguyu demi menutupi luka
Rasah sepaneng
tetep bahagia
slalu tertawa 
wkwkwk

 

"wkwkwk" is an Indonesian internet slang often used to express laughter same like Japanese "www".
If you were a player of now defunct Ameba pigg,  you must have seen of "wkwkwk" once.
There were so many Indonesian players in Ameba pigg. That was great avatar SNS, not game!
 

 

 

上矢印 I don't know why, but the skating rink turns into hangout of Indonesian. There was inevitably "wkwkwk" chat.


OK then, here we go. I will teach you how to read "wkwkwk" that pig users have been wondering for many years. Someone says "that is internet slang, so there is no way to read" or "waku waku waku is that's right". But the short answer is this.

 

 

It sounds like "weka weka weka"

 

 

 

 

You can find so many questions like "what dose wkwkwk mean?" in the luangage Q&A web site HiNative.

I pick up it

 

 

 

This answer is very interesting.

 

 
ngakak ➡ wakak ➡ wk ➡ wkwkwkwk

 

It means, "wkwkwk" is originally "ngakak", and for some reason, it was changed to "wakak", and it was been abbreviation to "wk", and as you know, it became "wkwkwk" now.
You may see it written as "wokwokwok" too

 

 

And the song title says "Thailand Style" also. Recently we often see like this title for some dangdut videos. There are also another titles like "DJ Thailand",  "Jaranan Thailand", etc. Have they gone viral in Tik Tok?
I have no idea about the "Thailand Style". If you know it, please tell me.

 

You may be interested in those sampling voices. Check it out.

 

 

  Samling voice 1 : Ji, Ro, Lu, Pat

 

The location of use 0:332:31

 

 

These are shorthand for Siji, Rolo, Telu, papat which means 1, 2, 3, 4 in Javanese. Like the Indonesian "Tu, Wa, Ga, Pat", I've never heard this abbreviation outside of music.

 

 

Check the sample 下矢印

 

 

 

 

  Samling voice 2 : Tocana Pista

 

The location of use 1:583:36

 

I don't understand the meaning and also what luangage it is.

 

 

Sample 下矢印

 

 

 

 

 

 

 

Samling voice 3 : Unknown lyrics (called as WILFEX BOR) 

 

The location of use 1:57

 

 

Used in the same place as TOCANA PISTA above. It sounds like "party people" and "rock me just like dad". If you know about it, please tell me.

 

 

Sample 下矢印

 

 

 

 

 

 

  Samling voice 4 : Gam Gam Teki Teki

 

The location of use  4.10 

 

I don't know what luangage it is. But I often see it in Tik Tok or reel movie on Instagram.

 

Like this

 

 

I don't know what is the original, But I just know the sampling voice with the song "Close Your Eyes" has been viral on Tik Tok (but it is out of fashion already).

 

 

DJ CLOSE YOUR EYES x TEKI TEKI GAM GAM VIRAL TIKTOK FULLBASS ||RND Remix

 

 

sample下矢印

 

 

 

 

This is the original song by Evan Loss, who is famous for "Full Senyum Sayang".

 

EVAN LOSS - WKWKWK

 

 

Hmm, is the aspect ratio of this right?

 

 

 

 

 

 

 

Don't forget to like, comment and subscribe

Jangan lupa like, komen dan subscribe ya wkwkwk

Bukit Jempol, South-Sumatra, Indonesia