長男が生後3ヶ月くらいの時に、慣れないベビーカー、慣れない子連れで初めての場所に出かけた時。


たまたまエレベーターがない(と思っていて、後々発見しました!)駅で、1人息子が乗ったベビーカー抱えながら階段を降りていました!我が家のベビーカーは10キロ以上あって、そこに息子や荷物の重さが加算され、非常に重いのです。


危険だし、夏だしで汗だくになっていたら、、、

スッと深い青のスーツを着た金髪の外国人の方が現れ、手伝ってくれました。

お顔もとてもイケメンでしたが、
私が『ありがとうございます!』とお礼を言うと、、、


『my pleasure』(ニコっ)


と返ってきて、とても感動しました。

というのも、どういたしまして、の意味ですが、"pleasure"は「喜び・嬉しさ」といった意味で、”(It’s) my pleasure.” となると「感謝されてとても光栄です」「(感謝されるようなことができて)嬉しいです」という意味になります。



なんだか、日本語の
『ありがとうございます!』に対しての『喜んで!』の返答に似ていてとても気持ちがあたたかくなったのが昨日のことのようです。とてもいい思い出です。




最近は2人子連れの私。
長男ベビーカーで次男抱っこ紐だとバスの乗り降りが本当に大変。ベビーカー抱えていると抱っこしている次男の足を挟んだりすることもあり、申し訳なくて泣きたくなります。


先日、あるマダムが降りる場所ではないのに先に降りてベビーカーの私たちが降りるのを手伝ってくれたことがありました。


フリフリのマダム服にサングラスの方だったのですが、お礼を言うと、


『こちらこそ、お子さんに元気もらいました。ありがとう!』


と返ってきました。




う、う、嬉しい笑い泣き
そして素敵な方ラブ


日々いろんな方に助けていただいていますが、改めてお母さんになって人の温かさを実感するようになったなぁと感じます。



お一人お一人のことを人生において忘れずにいたいと強く思うのでした!