Part of your world
作詞:Howard Ashman
作曲:Alan Menken
旧日本語訳
Look at this stuff, isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?
Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has everything?
(ご覧なさい、素敵でしょ?
よく集めたと思わない?
女の子はなんでも 取っておくの)
Look at this trove, treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Lookin' around here, you'd think
"Sure, she's got everything"
(ご覧なさい、洞穴にいっぱいの宝物を
不思議なものばかり。
シュアー、何でもある。)
I've got gadgets and gizmos aplenty
I've got whozits and whatzits galore
You want thingamabobs? I got twenty
But who cares? No big deal, I want more
(何に使うのかしら?
まるでわからないの。
「これが見たい?20個あるの。」
だけど、もっと、欲しい。)
I wanna be where the people are
I wanna see, wanna see 'em dancin'
Walkin' around on those... what d'ya call 'em? Oh, feet
(人間の国に行きたい。
人間は陸の上で踊るんですって?
「あれでほら!ア・シ(足)!」)
Flippin' your fins, you don't get too far
Legs are required for jumpin', dancin'
Strollin' along down a... what's that word again? Street
(散歩する足が欲しい。
軽々と弾んで歩いて行くのよ。
「どこ歩くんだっけ?道!」)
Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free, wish I could be
Part of that world
(お日様キラキラ
花は良い香りがする世界
あの陸の世界)
What would I give if I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Betcha on land they understand
Bet they don't reprimand their daughters
Bright young women, sick of swimmin'
Ready to stand
(入れたらなんでもあげるのに。
浜辺にいるだけでもいい。
私の宝を全部あげてもいいわ。
優しい人がいるかしら)
Ready to know what the people know
Ask 'em my questions and get some answers
What's a fire and why does it... what's the word... burn?
(優しい人に出会ったら
聞いてみたいことたくさん
火が燃えるってなんのこと?
誰かを)
When's it my turn? Wouldn't I love
Love to explore that shore up above?
Out of the sea, wish I could be
Part of that world
(好きだと燃えるって
面白いな陸の
世界の一部に
なりたい…)