大家好〜🙌
北京育ち香港人の旦那をもつ🇭🇰🇨🇳
現在,北京在住日本人妻のナチョスです🇯🇵
こんにちは🌞
今日の朝,宅急便が届いたの
私は何も買ってないから老公のだと思って
開けずに机の上に置いてたのね
そしたら,ニヤニヤしながら老公
👨 :「開けてみて〜」
👩 :「何⁉︎なんか怪しいんだけど...」
届いた段ボールを開けてみたら
...
富士フイルムのカメラでした
本当はバレンタインに届く予定だったのに,
配送業者の都合で一日遅れてしまったみたい
最近私がカメラに興味持ってるのを知って
買ったんだって
けど,本当は老公が欲しかったんだと思う𐤔𐤔
バレンタインプレゼント
と都合が良い様に言って...
絶対自分が使いたいだけじゃないか
(だって私欲しいって一言も言ってない...)
って思ってしまうけど〜
まぁ,その気持ちだけでも嬉しいよね
日本では女性から男性にチョコを挙げる
(女性から男性に挙げるのは日本だけだった様な⁉︎)
中国でのバレンタインは
男性から女性に花やプレゼントを
贈る習慣があるの➕
だから,昨日は花束を持ってる人が沢山
男性が女性にプレゼント渡して
彼女が喜んでる場面に遭遇したんだけど,
凄くホッコリしたなぁ〜
私カメラに興味はあるんだけど...
全然分からなくて毎回てきとうにパシャリ
デジカメなのか一眼レフなのかの違いも
よく分からないのです
(只の宝の持ち腐れ)
なのでこんな会話になってしまった。
👩 :「これは一眼レフなの❓」
👨 :「无反(wú fǎn)だよ〜」
👩 :「wú fǎn...❓何それ⁉️」
国際結婚にありがちだと思うのですが,
自分が分からない単語は母国語で話したり
使い勝手が良い言語を選んで話してしまう...
(MIXで話すので周りは何喋ってるか分からないw)
中国語を勉強し始めて約10年
未だに辞書が手放せません
(↓この言葉は辞書でも出ませんでしたが...)
单反(dān fǎn) = 一眼レフ
无反(wú fǎn) = ミラーレス
へぇ〜
ミラーレスって日本語も初めて知ったよ
普通はこれ知ってるものなの
老公から違いの説明を受けたんだけど...
ちんぷんかんぷん
これからカメラの事沢山勉強して
良い写真いっぱーい撮りたいなぁ