이대로 나 모진 사람이 된 것 같아
このまま私は残忍な人になってしまったよう

이 걱정의 말을 해
そんな心配事を口にする

내가 바라보는 사람이 되어볼까
私が望む人になってみようか

모진 구석 하나 없구나
むごい部分がひとつもないんだね


나는 그저 마음 하나를 빌린 건데
私はただ心をひとつ借りただけなのに

커져가니 닮아 있구나
大きくなっていくから似ていくのだね

많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람
大勢の人が通り過ぎても私はむごい人


오늘은 곧 사라져 가는
今日はすぐに消え去っていく

사람들 속에서
人々の中で

아니 더 큰 먼지가 되어온 날
いや、より大きな埃になった私を

날 바라보는 사람들
私を見つめる人々の

시선에 갇혀 지내도
視線に閉じ込められても

나는 아직 모질고 거친 거야
私はまだ残忍で荒い性格なの


잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に

되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも

내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ

않았다면 좋았을까
良かったのかな


이대로 또 모진 사람이 된 것 같아
このまままたむごい人になったようだ

또 걱정의 말을 해
また心配事を口にする

나는 겁이 나서 또 울고만 있고
私は怯えてまた泣いてばかりいる


오늘은 곧 사라져 가는
今日はすぐに消え去っていく

사람들 속에서
人々の中で

아니 더 큰 먼지가 되어온 날
いや、より大きな埃になった私を

날 바라보는 사람들
私を見つめる人々の

시선에 갇혀 지내도
視線に閉じ込められても

나는 아직 모질고 거친 거야
私はまだむごくて荒い性格なの


잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に

되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも

내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ

않았다면 좋았을까
良かったのかな


잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に

되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも

내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ

않았다면 좋았을까
よかったのかな


이대로 나 모진 사람이 된 것 같아
このまま私はむごい人になったようだ

나는 그저 마음 하나를 빌린 건데
私はただ心をひとつ借りただけなのに

많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람
大勢の人が通り過ぎても私はむごい人