이대로 나 모진 사람이 된 것 같아
このまま私は残忍な人になってしまったよう
이 걱정의 말을 해
そんな心配事を口にする
내가 바라보는 사람이 되어볼까
私が望む人になってみようか
모진 구석 하나 없구나
むごい部分がひとつもないんだね
나는 그저 마음 하나를 빌린 건데
私はただ心をひとつ借りただけなのに
커져가니 닮아 있구나
大きくなっていくから似ていくのだね
많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람
大勢の人が通り過ぎても私はむごい人
오늘은 곧 사라져 가는
今日はすぐに消え去っていく
사람들 속에서
人々の中で
아니 더 큰 먼지가 되어온 날
いや、より大きな埃になった私を
날 바라보는 사람들
私を見つめる人々の
시선에 갇혀 지내도
視線に閉じ込められても
나는 아직 모질고 거친 거야
私はまだ残忍で荒い性格なの
잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に
되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも
내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ
않았다면 좋았을까
良かったのかな
이대로 또 모진 사람이 된 것 같아
このまままたむごい人になったようだ
또 걱정의 말을 해
また心配事を口にする
나는 겁이 나서 또 울고만 있고
私は怯えてまた泣いてばかりいる
오늘은 곧 사라져 가는
今日はすぐに消え去っていく
사람들 속에서
人々の中で
아니 더 큰 먼지가 되어온 날
いや、より大きな埃になった私を
날 바라보는 사람들
私を見つめる人々の
시선에 갇혀 지내도
視線に閉じ込められても
나는 아직 모질고 거친 거야
私はまだむごくて荒い性格なの
잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に
되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも
내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ
않았다면 좋았을까
良かったのかな
잊고 서 있는 사람이
忘れて立っている人に
되고 싶었어 그래도
なりたかったの、でも
내가 서툴어 말하지
下手に話さなければ
않았다면 좋았을까
よかったのかな
이대로 나 모진 사람이 된 것 같아
このまま私はむごい人になったようだ
나는 그저 마음 하나를 빌린 건데
私はただ心をひとつ借りただけなのに
많은 사람 지나쳐도 난 모진 사람
大勢の人が通り過ぎても私はむごい人