자 이제는 기나긴 모험을 시작할 시간
さあ今からは長い冒険を始める時

준비했던 짐을 메고 현관문을 열 시간
準備した荷物を背負って玄関のドアを開ける時


정이 들었던 집을 등지고서
思い出が詰まった家を離れ

익숙한 이 동네를 벗어나서
見慣れたこの町から抜け出し

내 발 앞에 그려진 출발선
僕の前に書かれたスタートライン

이젠 딛고 나아갈 그때가 된 거야
それを踏んで進み出すその時がやって来たんだ


앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과
これからどれだけの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과
そしてまたどれだけの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을
冷たい笑みまたは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만
味わうことになるのか分からないけども

아무쪼록 행운을 빌어 줘
どうか幸せを祈ってください

내 앞길에 행복을 빌어 줘
僕の進む道が幸せであることを祈ってください

계절이 흘러 되돌아오면
季節が流れて帰ってきたら

더 나은 내가 되어 있을 테니
より良い僕になっているだろうから

기대해 줘
期待していてね


나갈까 말까 수도 없이 망설였지만
行こうかやめようかと何度も躊躇ったけれど

1도 도움 안 되는 고민 따윈 이젠 그만
何も役に立たない悩みなんてもうやめて


사랑하는 내 모든 사람들의
僕が愛するすべての人々の

기대와 응원을 등에 업고서
期待と応援を背中に背負い

내 발 앞에 그려진 출발선
僕の前に書かれたスタートライン

이젠 딛고 나아갈 그때가 온 거야
それを踏んで進み出すその時がやって来たんだ


앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과
これからどれだけの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과
そしてまたどれだけの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을
冷たい笑みまたは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만
味わうことになるのかもしれないけれど

아무쪼록 행운을 빌어 줘
どうか幸せを祈ってください

내 앞길에 행복을 빌어 줘
僕が進む道が幸せであることを祈ってください

계절이 흘러 되돌아오면
季節が流れて帰って来たら

더 나은 내가 되어 있을 테니
より良い僕になっているだろうから

기대해
期待していて


회색 겨울 분홍빛 봄
グレーの冬 ピンクの春

파란 여름 노란 가을
青い夏 黄色の秋

사계절이 돌고 돌면
四季を巡り巡って

웃으며 네 앞에 서 있을게
笑いながら君の前に立っているよ


앞으로 총 몇 번의 몇 번의 희망과
これからどれだけの希望と

그리고 또 몇 번의 몇 번의 절망과
そしてまたどれだけの絶望と

차가운 웃음 혹은 기쁨의 눈물을
冷たい笑みまたは喜びの涙を

맛보게 될지는 모르겠지만
味わうことになるのか分からないけれど

아무쪼록 행운을 빌어 줘
どうか幸せを祈ってください

내 앞길에 행복을 빌어 줘
僕が進む道が幸せであることを祈ってください

계절이 흘러 되돌아오면
季節が流れて帰って来たら

더 나은 내가 되어 있을 테니
より良い僕になっているだろうから

기대해 줘
期待していてね


다녀오겠습니다
行って来ます