ハナミズキ/一青窈 歌詞英訳 ② | No-Lの言葉の雑記帳

No-Lの言葉の雑記帳

英語や日本語、訳し方などについて気付いたことを書いています。
このブログを読んで新しい発見があれば幸いです。

夏は暑過ぎて
僕から気持ちは重すぎて
In summer it's too hot to stay
My feelings for you are too heavy to weigh

一緒に渡るには
きっと船が沈んじゃう
If we go together on board,
our boat will soon sink on the way

どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい
Please go on, leaving me behind
Go ahead, don't you ever mind

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと
止まりますように
May my bearing for you then 
someday bear fruit for you and

your life's pounding endless waves
calm, your hardships come to an end 

君とすきな人が
百年続きますように
May you and your loved one stay
together for a hundred years--You will



2番は韻を踏めました。
耐えると実らせるのbear、boatとhardshipの組み合わせが面白いと思います。
come to an endをリフレインにしてみました。