コロナ禍以降、Web発信が多くなって
Live配信してくれるタレントさんが増えました。
海外の俳優さんの素の表情に触れる機会ができて
嬉しいですよね。
まだ中国語の勉強をすることすら考えてなかった頃
推しのインスタライブに参加して
書き込んだ言葉に答えてもらったんです
これ、ほんと嬉しいですよね
英語も中学生以下の知識の私が
同じ漢字圏だからと
怖いもの知らずと言うか
無知ゆえの無謀というか
今ならグーグル先生に尋ねてから書き込むかな
いや・・・今なら怖くて書き込めない
お菓子をつまみながらのライブだったので
思い切って書き込んだ文字は
「何味?」でした。
彼の返事は
「ん~Spicy?」だった。
私が中国語圏の人間でないことは
きっと察してくれたんだろうなって
今ならわかります
中国語ペラペラで返事をくれたら
嬉しかったとは思いますが
私は理解できなかったし
こんな風に返事の内容を
覚えていられなかっただろうなぁ
今なら同じ漢字圏でも
違う意味で使用してる漢字もあるよ
って知ってるけれど・・・
あの頃は知らなかったし・・・
ほんと怖いもの知らずだわ
「愛人」はよく例に出されますが
日本で使用される単語や熟語は
むやみに中国語で使わない方がいいですね
そして逆も然り
是什么味道?
很辣。
加油!Me