古い曲が大好きなmysouthです!


本日は 原田真二 - タイム・トラベル / 하라다 신지 - 타임 트래블 (1988) を韓国語で翻訳してみました!


最近ハマってる曲で、今度カラオケに行ったら歌いたいなぁ〜とも思っています。


スピッツのカバーも有名ですよね。今すぐにでも旅に出そうな原曲とは違う感じで、少年が旅立とうとするイメージがあります。どちらも好き〜


それでは、早速聴いていただきましょう!



原曲


武道館にて


街の外れの古い館が君の家

거리에서 벗어난 오래된 저택이 너의 집

日の暮れる頃呼び鈴押した

해가 질 무렵일쯤 나는 종을 울렸어


暗い廊下で君は無言の手招きさ

어두운 복도에서 너는 아무 말없이 손짓했어

蕃紅花(サフラン)色のドアを開けたよ

샤프란색의 문을 열어주며


スフィンクスが眠る砂漠に君は立ち

스핑크스가 잠든 사막에 너는 홀로 서

下弦の月に照らされてたよ

하현의 달에 비춰져 있던거야

北極星の真下に尖るピラミッド

북극성의 맨 밑에 뾰족한 피라미드

光の船を君はさす

빛나는 배를 너는 가르켜


時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

クレアパトラの衣装の君が

클레오파트라를 흉내낸 너는

時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

そうささやいた ああ夢の中 ああ夢の中

그리 속삭여줬네 아아 꿈속에서 아아 꿈속에서


黒い自動車すれ違いざまマシンガン

검은 자동차를 스쳐 지나간 머싱건

ニューヨークではお祭りさわぎ

뉴욕에선 축제 분위기

古いラジオが奏で出すのはチャールストン

오래된 라디오가 연주하기 시작한건 찰스턴

FBIもタップダンス

FBI도 탭댄스


時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

ハリウッド・クィーンまがいの君が

할리우드 퀸을 흉내내는 너가

時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

甘い吐息さ ああ夢の中 ああ夢の中

달콤한 숨결은 아아 꿈속이야 아아 꿈속이야


最後の部屋は星降りそそぐ時の果て

마지막 방은 별이 쏟아내리는 시간의 끝

幾千万の船が旅立つ

셀 수 없이 많은 배가 여행을 떠나

住めなくなった青い地球は窓の外

살 수 없게 된 푸른 지구는 벌써 창밖에

やがて小さな点に消えたよ

얼마안가 작은 점이 되어버렸어


時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

突然夢がそこで跡切れた

갑자기 꿈이 거기서 끊겨졌어

時間旅行のツアーはいかが いかがなもの?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?

ここは東京 君の手の中 君の手の中

여기는 도쿄 너의 손 안에 있어 너의 손 안에 있어

時間旅行のツアーはいかが?

시간여행 투어는 어떻게 어떻게 생각해?



古い曲が好きなmysouthです!


本日はスラムダンクのostとして使われた MANISH - 煌めく瞬間に捕われて / 매니쉬 - 반짝이는 순간에 사로잡혀 韓国語で翻訳したいと思います!


私自身、スラムダンクを見たことはありませんが、この曲を聴くだけでスラムダンクは、青春アツアツのアニメなんだなとすぐわかります。


それでは、聞いていただきましょう!



原曲


散々な夢に目を覚ます

엉망진창인 꿈에 나 잠에 깼어

日射しの強い朝

햇빛이 눈부신 오늘아침

お気に入りの曲聞きながら

나 좋아하는 곡을 들으면서

洗いたてのシャツ

방금 막 세탁한 셔츠를

腕をとおす

입으려고 해


昨夜のアイツ疲れた声だった

어젯밤의 그 자식 피곤해 보이는 목소리로

“刺激が欲しい”

자극이 필요해

“今を壊したい”

지금을 벗어날래

おちぶれないで

정신차려 무너지지마


煌(キラ)めく瞬間(トキ)に捕われ

반짝이는 순간에 사로잡혀

夢中でいたい

꿈을 보고싶어

後悔する素敵じゃない

후회를 해도 멋지지 않아

一人じゃないし Wow

혼자가 아니니까 Wow

あふれだす 涙が美しければ

넘쳐 흐르는 눈물이 아름다운 거라면

人はまた終わらぬ旅に

인간은 또 한 번 끝나지 않는 여행에

時を費やせるから

시간을 쓰게 되는 거니까


今日は少しだけ遠回りして

오늘은 조금만 멀리 돌아서말이야

駅までを歩こう

역까지 걸어가보려고

見慣れない景色が嬉しくて

나 익숙치않은 경치가 너무 좋아서

カドの古着屋へふと入ってみる

모퉁이 구제옷가게에 한 번 들어 가봤어


いつもと違う角度で鏡をのぞいてみる

평소와는 다른 각도로 거울을 쳐다보곤 했지

きっとそこに新しい 何かが…

분명 그것엔 경험못한 무언가가


煌(キラ)めく瞬間(トキ)に捕われ

반짝이는 순간에 사로잡혀

夢中でいたい

꿈을 보고싶어

後悔する素敵じゃない

후회를 해도 멋지지 않아

一人じゃないし Wow

혼자가 아니니까 Wow

あふれだす 涙が美しければ

넘쳐 흐르는 눈물이 아름다운 거라면

人はまた終わらぬ旅に

인간은 또 한 번 끝나지 않는 여행에

時を費やせるから

시간을 쓰게 되는 거니까


煌(キラ)めく瞬間(トキ)に捕われ

반짝이는 순간에 사로잡혀

夢中でいたい

꿈을 보고싶어

後悔する素敵じゃない

후회를 해도 멋지지 않아

一人じゃないし wow

혼자가 아니니까 wow

あふれだす 涙が美しければ

넘쳐 흐르는 눈물이 아름다운 거라면

人はまた終わらぬ旅に

인간은 또 한 번 끝나지 않는 여행에

時を費やせるから

시간을 쓰게 되는 거니까

古い曲が大好きなmysouthです!

 

今回は 杏里 - オリビアを聴きながら / 앙리 - 올리비아를 들으며 を韓国語で翻訳してみました。


出逢った頃は〜

こんな日が〜来るとは〜


なぜだか現実的な歌詞だと感じます。恋愛あるあるですね。


それでは、聴いていただきましょう。



原曲


お気に入りの唄 一人聴いてみるの

좋아하는 노래를 나 혼자서 들어보고있어

オリビアは淋しい心 なぐさめてくれるから

올리비아는 외로운 나의 맘을 상냥하게 감싸주니까

ジャスミン茶は 眠り誘う薬

쟈스민차는 졸음을 부르는 약이네

私らしく一日を 終えたい こんな夜

오늘은 나답게 하루를 끝내고 싶은 이런 밤이야


出逢った頃は こんな日が

처음 만났을 때는 이런 날이

来るとは思わずにいた

정말 올줄은 꿈에도 몰랐어


Making good things better


いいえ すんだこと 時を重ねただけ

아니야 지난일이야 시간을 쌓았던 것 뿐

疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの

너무나 지쳐있는 당신은 나의 환상을 사랑했었던거야


眠れぬ夜は 星を数えてみる

잠못드는 밤에는 별을 세어보고는 해

光の糸をたどれば 浮かぶあなたの顔

밝은 빛을 이어보면 당신의 얼굴이 떠올라

誕生日には カトレアを忘れない

생일날에는 카틀레야를 잊지않는

優しい人だったみたい けれどおしまい

상냥한 사람이었던것 같아 그치만 끝난거야


夜更けの電話 あなたでしょ

늦은밤의 전화 당신이죠?

話すことなど 何もない

얘기할 건 더이상 없어

Making good things better

愛は消えたのよ 二度とかけてこないで

사랑은 지워졌다고 두 번 다시는 전화걸지마

疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの

너무나 지쳐있는 당신은 나의 환상을 사랑했었던거야


出逢った頃は こんな日が

처음 만났을 때는 이런 날이

来るとは思わずにいた

정말 올줄은 꿈에도 몰랐어


Making good things better


いいえ すんだこと 時を重ねただけ

아니야 지난일이야 시간을 쌓았던 것 뿐

疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの

너무나 지쳐있는 당신은 나의 환상을 사랑했었던거야


mysouthです。


リクエストはこちらから承ります!


下記のフォームに沿って、コメントにてご記載をお願いいたします。


🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼

歌手名 / 曲名 / 日・韓 / 備考(任)

🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼🌸🌼


ご記載の際は・・・

韓国語曲の場合は「韓」(韓→日)

日本語曲の場合は「日」(日→韓)


よろしくお願いいたします!


2024.11.25

mysouth


古い曲が大好きなmysouthです!

 

今回は 투투 - 일과 이분의 일 / TwoTwo - 一と二分の一 を和訳してみました。


TwoTwoの代表曲で、1994年の名曲とも評価されています。ボーカルさんが爽やかで聴き心地も良いです!ぜひ皆さんお聞きください!





原曲


歌番組


멀리서 널 보았을때
遠くで君を見かけて
다른 길로 갈까 생각했는데
別の道で行こうかなと
변한 듯한 널 보고 싶고 
思ったけど 何か変わった
짧은 인사 할까 하는 마음에
君に会いたい僕の気持ち

두근대는 가슴으로 한 걸음씩 갈때 
ドキドキして 一歩踏み出したら
네 어깨 손 올리는 다른 어떤 사람
君の肩に手を置く 他の誰か
화가난 네 얼굴은 미소로 바뀌고 
怒っている君は笑顔になって
두 사람은 내 옆을 지나갔지
2人は 僕を通りすぎた

둘이 되어버린 날 잊은것 같은 너의 모습에
2人でいたかった 僕を忘れている君ね
하나일 때보다 난 외롭고 허전해
1人の時より 寂しい虚しい
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
君にあげた 僕の半分で
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야
君はさ 2人で居られたのさ

멀리서 널 보았을때
遠くで君を見かけて
다른 길로 갈까 생각했는데
別の道で行こうかなと
변한 듯한 널 보고 싶고 
思ったけど 何か変わった
짧은 인사 할까 하는 마음에
君に会いたい僕の気持ち

두근대는 가슴으로 한 걸음씩 갈때 
ドキドキして 一歩踏み出したら
네 어깨 손 올리는 다른 어떤 사람
君の肩に手を置く 他の誰か
화가난 네 얼굴은 미소로 바뀌고 
怒っている君は笑顔になって
두 사람은 내 옆을 지나갔지
2人は 僕を通りすぎた

지금 너에겐 변명처럼 들리겠지
あなたに言い訳するわけではない
널 보낸 후 항상 난 혼자였는데
別れていつも寂しかったの

두근대는 가슴으로 한 걸음씩 갈때 
ドキドキして 一歩踏み出したら
네 어깨 손 올리는 다른 어떤 사람
君の肩に手を置く 他の誰か
화가난 네 얼굴은 미소로 바뀌고 
怒っている君は笑顔になって
두 사람은 내 옆을 지나갔지
2人は 僕を通りすぎた

둘이 되어버린 날 잊은것 같은 너의 모습에
2人でいたかった 僕を忘れている君ね
하나일 때보다 난 외롭고 허전해
1人の時より 寂しい虚しい
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
君にあげた 僕の半分で
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야
君はさ 2人で居られたのさ

둘이 되어버린 날 잊은것 같은 너의 모습에
2人でいたかった 僕を忘れている君
하나일 때보다 난 외롭고 허전해
1人の時より 寂しい虚しい
니가 가져간 나의 반쪽 때문인가
君にあげた 僕の半分で
그래서 넌 둘이 될 수 있었던 거야
君はさ 2人で居られたのさ