海外からの電話 | 妙庵

妙庵

旧ブログを再開して日常を呟いています。

私は海外のAmazonで販売をしているのですが、

 

その中のひとつ、スペインAmazonのスタッフから、

 

なんと、滅多にないことですが、

 

昨晩、電話がかかってきてびっくりしました。

 

スペインAmazonでのお客様からある相談を受け、

 

解決するためサポセンへメールを入れてあったのです。

 

最近では、どこのAmazonも日本語対応スタッフがおり、

 

かなり便利になったのですが、

 

この件については、現地スタッフ(スペイン語か英語)

 

へ相談してくれと言われて、英文で問い合わせしたのです。

 

アマゾンにもいろいろ事情があるようです。

 

いつも英作文に時間がかかりますが(^_^;)

 

そして、返信メールでなく、電話がかかってきたんですね。


最初はペラペラッとたぶんスペイン語、

 

私の反応がないことを察して、途中から英語。

 

その時間はちょうど、ずっとファンだった浅田選手の

 

特番をやっていて、、

 

とにかく電話では無理なので、

 

英語は聞き取りに自信がないと伝えると、

 

Spanish ok? と言うので、

 

Please send me English mail!

 

と伝えて向こうも電話を切りました。

 

びっくりしましたが、その後、丁寧なメールが送られてきました。

 

文頭に、Dearest ○○○(私のショップ名)とあり、

 

初めてDearest という表現を見ました(*゚▽゚*)

 

向こうも気を使っているようです。

 

この表現ひとつで悪い気はしないですね。

 

勉強になった出来事でしたさくら。

 

 

 

お読みいただきありがとうございました天使