京畿南部警察フェイスブックライブ

"京畿南部警察です"第17回放送『現場の中へ』映像の

韓国語字幕の日本語訳ですぴよ

 

朝から、大ウケしながら日本語訳してたんですがw

 

韓国語字幕有難いです^.^ハート

 

あんなに恥ずかしがってた理由が良く分かりましたw

 

朝からXIAわせ、沢山もらいました~好

 

 

날씨가 많이 덥다..

天気が沢山暑い..

 

아 !! 형님

あ!!ヒョンニム(お兄さん)~~

 

현장속으로 저번주 이야기!
(라이브 방송 고순대편 이후로 다시 접선한 세 사람)

現場の中へ先週の話!
(ライブ放送コスンデ編以後、に再び接触した3人)

 

저기 둘 밖에 없습니다!!!
둘 밖에 없습니다!!!오마이갓!!!

あの2つしかありません!!!
2つしかありません!!!オーマイガッ(ohmygod)!!!


무섭습니다.오마이갓.
모자 준비해야겠습니다!!!

怖いです。オーマイガッ。
帽子準備しなければなりません!!!


계도를 했는데,안전벨트 미착용으로...

啓蒙をしたが、安全ベルト未着用に...


더 재밌는 2부 지금 시작합니다!
もっと面白い2部、今始まります!

 

그럼 이번에 한번 법규를 지키지 않는 차량을 보면
저희가 한번(계도)를 해봅니까?

それじゃ、今回は、一度法規を守らない車両を見たら
私たちが一度(啓蒙)をしてみますか?


저희가 해보겠습니다!!!
私たちがやってみます!!!


지금 옆에 화물차가 2차로로 주행하고 있어요
근데 아까 말했잖아요

今隣に貨物車が2車線に走行しています
でもさっき言ったじゃないですか


왼쪽차로 오른쪽 차로에서 화물차는 오른쪽 차로를
주행해야 한다고(옆에)이거 같은 경우는 지정차로 위반이에요

左側右側車線から貨物車線
走行しなければならないと(横に)このような場合は指定違反です


지정차로 위반입니다 3차선으로 빼세요
-네 정답!

指定車道違反です3車線へ出てください
-はい正解!


자 싸이렌을 울리고
뭐..?눌러야...?

さあサイレンを鳴らして
なに…?押さないと...?


왼쪽이 마이크 버튼 오른쪽 위가 싸이렌
左がマイクボタン右上がサイレン

차량번호(XXXX)지정차로 위반입니다
3차선으로 빼주세요 
차량번호(XXXX)

車両番号(XXXX)指定車道違反です
3車線へ出てください 
車両番号(XXXX)


뭔가 아련한 황금별의 계도...
何か、かすかな黄金星の啓蒙...

(황금별 말 듣고 바로 지정차로로 이동하는 화물차)
(黄金星言葉聞いて、すぐ指定車線に移動する貨物車)

부끄 부끄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

プグプグ(恥ずかしい~) ふふふふふふふ

이야기를 듣고 저 차가 떠났습니다
話を聞いて、あの車が離れました


잘거얌!모타게떠 경찰안햇ㅠㅠ
寝ちゃう! できない 警察しない 涙


(처음 느껴보는 부끄러움에 터진 애교방언)

(初めて感じる恥ずかしさに炸裂した愛嬌方言)

 

직접 해보니깐 어때요
直接してみたらどうですか

(버퍼링...)
(バッファリング...)

ㅂ...법...규...(발음주의)
를 잘 지키겠습니다

プ...法...規...(発音注意)
をよく守ります


갑자기 수줍어졌네 ㅋㅋㅋ
突然慎ましくなったね ふふふ

 

XXXX화물차 지금 차량
위..ㅂ..어...차로 위반 하셨거든요?

XXXX貨物車、今、車両
あれ...車で違反しましたか?

 

빨리 하행차선으로 빼세...ㅃ..빼세요 빼십시오
早く下り車線に出て...出..出てよ 出て下さい

어시스트 해주는 BJ고순(훠이훠이)
アシストしてくれるBJコスン(フォイフォイ)

 

하행차선으로 빨리 빼세요〜
下り車線に早く出て下さい~

차선 위반 하시면 안됩니다〜
車線違反してはいけません~

잘했어요 ㅋㅋ
良かったですよ ふふ

와 이거 어렵다 생각보다 계도라는 것 자체도
뭔가 이게 어색하고 

わぁ、これは難しい 思ったより啓蒙自体も
何か、これが、ぎこちなくて 

 

네 저희가 지금까지 교통법규 위반을 단속하고 왔는데

지금 이곳은 서울 톨게이트
はい、私どもが今まで交通法規違反を取り締まって来ましたが

今こちらはソウル料金所

또 이야기를 들어보니깐 이곳이 또 지하로 가는 통로?

같은 곳이 있다고 들었는데
また話を聞いてみたら、ここがまた、地下に行く通路?

のようなところがあると聞いたんですが

지하에 뭐가 있다고 합니다
-지하에 있어요

地下に何かあると言います

-地下にあります

 

반대편에 차를 세워 놓고 여기 사무실 있잖아요
볼일 볼 때 어떻게 건너 올 거에요?

反対側に車を止めておいて、ここのオフィスあるじゃないですか
用を足す場合にどのように渡ってきますか?


지하에 뭔가 통로가 있다는 겁니까?
地下に何か通路があるというのですか?

 

그렇죠!우리 지금 부터
그 지하가 어떤 곳인지 한번 보러 가실까요?

そうです!私たち今から
その地下がどんな所なのか一度見に行きましょうか?


렛츠고!!!
(톨게이트 지하로 이동 중)


Let's Go!!!
(料金所地下に移動中)


자 여기 지금 지하로 내려가는 길이 있는데
이 길 따라 내려가면 반대편 쪽으로 갈 수 있는

さあ、ここに今、地下へ下りる道がありますが
この道に沿って下ると、反対側の方へ行くことができる


이야 여기 무슨 지하 요새 같은...
-보시면 저~~쭉 길이 이어져 있죠?

いや~ここ何か地下要塞のような...
-見れば、あの~~ずっと道が続いていますか?


진짜 길다...
本当、長い...

 

창구에서 수금도 하시고
톨게이트 업무를 보시는 분들

窓口で集金もされて
料金所業務をみていただいている方達


그분들이 지상으로 건너 갈 순 없으니깐
위험하니깐 

彼らが地上へ渡って行けないからね
危険だから 


아 저렇게 나가는 구나
새로운 정보에...

あ、あんな風に出て行くよ
新しい情報に...


이렇게 시설이 잘 되어 있으니깐
우리 국민들도 이쪽을 이용하셔서 

このように施設が、良くなっているから
韓国国民もこちらを利用して 


도로는 절대 사람이 다니는 곳이 아니기 때문에
이런 시설을 잘 이용하면 좋을 것 같습니다

道路は人が通れるところがないために
このような施設を良く利用すればいいと思います


근데 고속도로도 음주운전을 합니까?
ところで、高速道路も飲酒運転をしますか?

당연히 하죠 ㅎㅎㅎ

当然します 笑


주간에도 그러면 많은 사람들이
음주운전으로 입건이 많이 됩니까?

昼間にも、それでは、沢山の人たちが
飲酒運転で立件が沢山されますか?


주간에도 단속이 되는 경우가 있고
점심에 반주하시는 분들

昼間にも取り締まりがされる場合があり、
お昼に晩酌される方達


우리가 단속을 계속 하는 이유는
단속이 실제로 안 되는게 제일 좋지만

私たちが取り締まりを続ける理由は
取り締まりが実際にされないのが一番好きですが


일반 사람들한테 경각심을 심어주는게
주간에도 단속을 하는구나 다 하는구나

一般の人々に警戒心を植え付けるのが
昼間にも取り締まりをするんですね
多くするんです


절대 하지 말아야지 이런 생각을 심어주는게
제일 중요한 점이라서 저희는 계속 하고 있습니다 

絶対してはならない、このような考えを植え付けるのが
一番重要な点なので、私どもは継続しています


지금 같이 음주단속하는 현장에 직접 나가서
저와 함께 단속을 해보면 좋을 것 같아요

今一緒に飲酒取り締まりする現場に直接出かけて
私と共に取り締まりをしてみれば良いようです


저희가 도움이 됐으면 좋겠습니다 
私どもが役に立ったら良いです

자 지금 저희는 어디에 와있는지?
さあ今私どもはどこに来ているのか?

여기는 제2순환 고속도로 이구요 정남 톨게이트 뒤를 배경으로 
음주단속을 하려고 여기에 도착을 했습니다 

ここは第2循環高速道路です、正南料金所、後を背景に 
飲酒取締りをしようと、ここに到着をしました 


이게 음주 감지기인데
불어볼래요?ㅋㅋ

これが飲酒感知機ですが
吹いてみますか?ふふ


아 음주 안했어요(맨정신이 아닌줄)
あ、飲酒していません(正気でないと)

초록색은 뭐고 주황색..?도 있습니까
-초록색이 있고 빨간색이 있어요 

緑色は何で、オレンジ色..?もありますか
-緑色があり、赤色があります 


초록색은 정상이고 빨간색이 나오는 경우는 음주를 했다 
근데 여기 보면 로우하고 하이가 있죠?

緑色は正常であり、赤色が出る場合は飲酒をした 
ところで、ここ見ると、LowとHighがありますか。


술을 적게 드신 분들은 로우가 뜰 거고
-로우까지는 괜찮은겁니까?

お酒を少し、お召しの方々は、Lowが浮かび上がり
-Lowまでは大丈夫ですか?


아니죠 똑같이
-로우도 문제가 있는 거구나

いいえ、同じように
-Lowも問題があるのですね


단지 이제 조금 더 술을 적게 먹었다는 거지
실제 술을 드셨으니깐

ただ今まさに、もう少しお酒を少なく飲んだと言う訳で
実際お酒を召し上がったのだから


단속이 되면 저희가 
차를 막 뺏습니까?(GTA매니아 현준)

取り締まりになれば、私たちが 
車を奪い取りますか?(GTAマニア ヒョンジュン)

...???


일단 차를 안전하게 이동 시킨 다음에
일단 운전자는 하자 시키고

ひとまず車を安全に移動した後に
ひとまず運転者は降ろして


그때부터는 운전을 하면 안되니깐 
그때는 BJ고순님이

その時からは運転をしてはいけなくて 
その時はBJコスンさんが


제가 운전을 해가지고 잘 조치를 할 테니깐
감지를 잘 해보세요~!

私が運転をしておいて、よく措置をするから!
感知をうまくやってみてくださいね~!


(모의 시뮬레이션)
(模擬シミュレーション)


음주 부시라고요
飲酒ブッシュ(飲酒感知機)です
 

가세요

行って下さい

네~고생하세요(SO COOL)
はい~苦労して下さい(SO COOL)


ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ふふふふふふふ


보통 이렇게 하는데 음주가 나올지 안 나올지 모르니깐
두 대원이 직접 한번 해보는 걸로
(막상 시키니깐 잘하는 두 대원 ㅋㅋㅋ)

普通このようにするのに飲酒が出るか出ないか分からなければ
2人の隊員が直接一度してみることに
(実際にさせれば上手にする2人の隊員 ふふふ)


고속도로 순찰대는 주야 불문
음주단속을 하고 있습니다 

ハイウェイパトロールは昼夜問わず
飲酒取り締まりをしています


으아앙 무서워라 ㅋㅋㅋ ㅠㅠㅠ
(끝나자마자 상경으로 복귀)

うああん~怖いなぁ~ふふふ┬┬┬
(終わるやいなや上警に復帰)


네 오늘은 또 특별하게
김영복 경장님과 함께 클로징멘트를 하게 되었는데 

はい、今日は、また特別に
キム・ヨンボク警長様と共に

クロージング(閉め・終わり)挨拶をすることになりましたが


작년 이맘때쯤 사망사고가 9명이 발생 했습니다 
참 많이 힘들었던 기억이 나고

昨年、今時分、死亡事故が、9名発生しました
本当に多く大変だったのを思い出して


올해는 작년에 비해 훨씬 더 사망사고가 안 날 수 있도록
今年は昨年に比べて、はるかに死亡事故がないように出来るよう

저희 힘내서 열심히 하겠습니다~!
私たち、頑張って、熱心にします~!


자 이 여름철에는 특히나 피서철이죠 이럴때는
さあ、この夏には、とりわけ避暑シーズンでしょう このような時は


음주운전 그리고 졸음운전 때문에 많은 분들이
사고가 일어나게 되는데 의식을 가지고 운전을 하신다면

飲酒運転、そして居眠り運転のために多くの方々が
事故が起きることになるので、意識を持って運転をするならば


나뿐만 아니라 우리 가족에게 피해가 간다는
私だけでなく、私たちの家族に被害が及ぶという


미래까지 타격을 입게 되는 
그런 사고를 예방 할 수 있지 않을까 싶습니다 

未来まで打撃を受けることになる
そのような事故を予防できはしないかと思います


이번 현장속으로는 여기까지구요
시청해주신 여러분들 진심으로 감사드립니다

今回の現場の中へは、ここまでです
視聴された皆様方、心より感謝申し上げます


충성! 
忠誠!

 

ひよこ韓国語・日本語訳を転載する場合には出処明記して下さいひよこ