英語でしゃべらナイトのアンコー ル篇?を昨晩見た。
押切もえさんが「自ら」を「from water」と言った。
「水から」‥?
カビラのナレーションは時差ぼけ?とフォローしてたけど
完全に間違えて覚えてたんだよね。
もえ、どうよ?ってのは置いておいて
雰囲気を「ふいんき」と思い込み、
「雰因気」と書いたりする者もいるとか。
すごいなー、漢字をあてるもんだなぁ。
って、感心しちゃいかんですね。
押切もえさんが「自ら」を「from water」と言った。
「水から」‥?
カビラのナレーションは時差ぼけ?とフォローしてたけど
完全に間違えて覚えてたんだよね。
もえ、どうよ?ってのは置いておいて
雰囲気を「ふいんき」と思い込み、
「雰因気」と書いたりする者もいるとか。
すごいなー、漢字をあてるもんだなぁ。
って、感心しちゃいかんですね。
