「ぶっちゃけ!韓国に嫁いで 後編」見ました。
前編の追加取材は、ハンスと結婚したさとみさんだけね。
後は、新たな日本人嫁二人だった。
さとみさんのお姑さんは、昔ながらの韓国の母だけど、
真純さんのお姑さんは、自分が姑に縛られていたので、
嫁にはそんな思いはさせたくないと言うタイプ。
皆が皆、ラテン気質の男尊女卑のおばさんではないのだな、
と改めて思った。良かった。
今回登場した人たちは皆、
外国で夫になる人と出会って、今韓国に暮らしている。
夫は多分、日本語は出来ない人が多い。
これって、ハンデだよねぇ。
本人はハンデとは思わないだろうけれど、
たとえばけんかをしたり、真剣に論じ合いたいときも、
母国語のほうがぜーったい力があるもん。
旅先で宿や駅でクレームをつけるとき、
英語を数式のように組み立てた言葉と、
「なんで予約消えてんのよ!」と言うのでは
言葉の持つ力が違うからね。
彼女らのもどかしさは、この比ではないでしょう。
外国で暮らすのって、本当に大変なことだろうから。
頑張ってほしいね。
日本人らしさを消すことを求められてる、って泣いてた人も
絶対そんなこと、受け入れないでね。
自分らしさが日本人らしさならば、そのままでいいのよ。
