土曜日の恋人 Saturday Lovers
Writer and Composer: 山下達郎 Tatsuro Yamashita
降り出した雨と Furidashita ame toh
動き出す街の灯 Ugokidasu machi no akari
立ち止まる君に Tachidohmaru kimi knee
ようこそ! Yoh ko soh
Rain's started falling
The city lights have started sparkling
And you come in
"Welcome!"
土曜日の夜は Doyohbee no yo roo wa
始まったばかり Hajimatta ba ka ri
まるで僕達の愛の様な Marude Bokutachi no ai no yo na
ざわめき Zawameki
This Saturday date night has
Just begun now
It is just like our love
Butterflies!
微笑んだ君は Ho Ho enda kimi wa
やわらかい宝石 Yawa ra kai Ho seki
見つめる僕は Mitz meru boku wa
さみしがりやの Samishi gariya no
ゆれるアンブレラさ Yureroo Umbrella Sa
Your fond smile
is glittering like jewels
When I am looking at it,
I feel like I become those umbrellas swaying
Missing you
ネオン色のレインコート Neon iro no Raincoat
走り抜けていく Hashiri nu ke te ku
ごらん永遠の夢が Goran Ei En no Yumeh ga
ほら開いた Hora Hiraita
A lot of colors of raincoats
Endlessly pass by fast
See? Our dreams that would never end
Have now begun
It's just
come for you and me
Oh girl Saturday
Oh girl Saturday
Oh Saturday night
Tonight oh...
Woo...
So,...I FINALLY gave it a try to translate the lyrics of the song into English this time!
On the right side, I put Furigana (the phonetic symbols to show how to pronunce) which I think it works for English speakers slightly better than the normal ones.
This song "Do-yo-bi No Koibito" was released in 1986, when I wasn't even born yet.
Nonetheless, I LOVE this song. It makes me feel soothed, nostalgic, fun when I listen to this song. It's just pleasant. Those kind of vibes you could savor here.
Hopefully you enjoy this and even try in Japanese 😂💓
#Doyobinokoibito
#Tasuro Yamshita
#jpop
#japanese songs
#80's
#1980's
#jsongs
#city pop songs
#オレたちひょうきん族