この前、ノア吉宅に行ったときのこと。
ちょうどポストに、結婚式の招待状らしきものが入っていました。
でもノア吉には、それが何なのか、誰からの手紙なのか、すぐにはわからず(´・∀・`)
封筒を開ける前に、
これ、〇〇さんって人からの結婚式の招待状だよ。
と言うと、
何でわかるのっ??
と驚いていました
結婚式の案内や、出欠のはがき、式場の案内図など。
ノア吉は、一つ一つ確認しながら、
日本の結婚式って、やることが山のようにあるんだね。
招待状を出すだけでも大変そう。
と言っていました。
それぞれを封筒に戻し、引き出しにしまおうとするノア吉。
出欠のハガキを書いて出さないといけないことを伝えると、
出席するって書いてくれる?
とのことでした。
あまりに日本語を書いてしまうと、いかにも私が書いた風になってしまうので、住所と名前、あとは〇〇行と書いてあるところの「行」を消して、「様」という文字をノア吉に書いてもらいました。
「様」は私の文字をまねして書いてましたよ~(´艸`o)゚.+:
そのあと、ササッと御芳名の「御芳」を消したり、御住所の「御」を消したりしていたら、
ちょっと何してるのっ?
それ日本のジョーク?
と慌てるノア吉(*≧艸≦)
ジョークじゃなくて、日本のマナーだよ。
と言うと、めちゃくちゃ疑いのまなざしで私を見ていました。
そこまでふざけた人間ではありません
初めての日本の結婚式。
ノア吉にとっては、いろいろな不思議が起こる日になりそうです(´艸`o)゚.+: