私は4月に日本から帰ってきてから毎日少しずつランニングを始めました。きっかけはダイエットではなく、生理の周期を整えるためでした。私は体質的に運動不足によって周期が乱れやすいんです。高校生の時に一度突然月経が止まり、婦人科に通ったことがありました。そこで何度もホルモン注射を受けましたが一向に改善せず、その半年後くらいにタップダンスを始めた時に、ようやく生理が戻りました。4月に日本に一時帰国する前も、月経の間隔が毎月1〜2週間ほど長くなってきており、運動をしなくちゃいけないと思っていました。運動を始める前は、めんどくさくてなかなか始める気になりませんでしたが、一度始めると意外に良い効果がいくつかありました。まず、毎日25分の運動を1ヶ月続けた後、月経周期が正常に戻りました。そして頭が回るようになり、何かを覚えたり英語を話したりしやすくなりました。さらに、汗をかいた後は気持ちがリフレッシュしたり、リラックスでき、温泉に浸かった後のような気分になります。なんで医者が運動を勧めるのか、今ではすごく分かる気がします。

 

<writing practice>

I began to do exercise after I came back from Japan in April. This is not for losing weight but for treating irregular menstruation. My period cycle tends to be disrupted by a lack of exercise due to genetic makeup. When I was a high school student, my period suddenly stopped, and I went to see a doctor. Even though I had hormone injections many times, it didn't get better at all. It was when I started tap dancing after half a year that my period finally came back. Also before I went to Japan, my period interval was getting longer every month, making me find that I had to begin exercising. Before beginning exercising, I was too lazy to do it, but once I started, it had some good effects on me. First, my period cycle returned to normal after one month of 25 minutes of exercising every day. Second, my brain began to work so well that I can remember something or speak English better. Third, I feel refreshed and relaxed after sweating. It's like after soaking in hot springs. Now I truly understand why doctors recommend doing exercise.