私がニューヨークで参加したESLのほとんどのクラスにロシア人とウクライナ人がいて、彼らはいつも近くに座って話しています。お互いロシア語を話せるので、安心感があるのでしょうね。昨日は自国の”How are you”を教え合うアイスブレイキングをしたのですが、ウクライナ出身の子は「ロシア語の方が広く使われてるから。」と言ってウクライナ語ではなくロシア語を書いていました。その子は後からウクライナ語を書き足したのですが、ウクライナ語とロシア語は全く違っていました。
In most ESL classes I attended in New York, There were Russian and Ukrainian, and they were always sitting beside and chatting. I guess they feel a sense of security because they can speak Russian. Yesterday, We had an ice-breaking that we taught How to say " How are you" in our own languages. However, I was surprised that a girl from Ukraine wrote it in Russian, saying " Russian is more widely spoken.". She added Ukrainian later, but Ukrainian and Russian were totally different.
by chat GPT
In most ESL classes I attended in New York, There were always Russian and Ukrainian sitting nearby, chatting away. They seem to find comfort in each other's presence because they can speak Russian to each other. Yesterday, we did an ice-breaking activity where we taught each other how to say " How are you " in our native languages. One student from Ukraine initially wrote in Russian, saying " Russian is more widely used.", then she added a Ukrainian version later. I found that Russian and Ukrainian were completely different languages.