mwr01のブログ -10ページ目

2019 ラジオ英会話 Lesson 3 英語表現は日本語訳では語れない③ ~ by と until

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

Willは忙しそうにしている同僚のRikoに声をかけます。6時までにインターネットセキュリティについてのオンライン調査に回答しなければならないようですね

 

Will: やあ、Rokoさん。今日はとても忙しそうですね。Hi, Riko. You seem to be very busy today.

 

Riko: ええ、そうなの。この報告書を11時までに仕上げる必要があるのよ。Yes, I am. I need to finish this report by 11:00.

 

Will: 邪魔をして本当に申し訳ないんだけど、君に伝えておかなければならないことがあるんだ。I'm really sorry to bother you, but I have to tell you something.

 

Riko: どんなこと?Go ahead.

 

Will: 僕たちは皆、今日の午後6時までにインターネットセキュリティについてのオンライン調査(への回答)を済ませなければならないんだ。
We must all complete the online survey about internet security by 6 pm today.

 

Riko: 何の調査なの?What survey?

 

Will: 一ヶ月前に会社のオンライン掲示板で告知されていたんだけど。It was announced on the company's online notice board a month ago.

 

Riko: 私、ずっと忙しくて最近それを見ていなかったわ。I've been too busy to look at that recently.

 

Will: そうだね。すべての告知を把握しているのは難しいからね。I know. It's hard to keep up with all the announcements.

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Roza: Hey, everyone, This is Roza Akino. I hope you enjoyed our opening. What did you think, Chris?

Chris: I thought it was wonderful, but my ears are hurting for some reason. I'm not sure why. Chris Mcvey here.

 

KEY SENTENCE

I need to finish this report by eleven.

 

DIALOGUE

Will: Hi, Riko. You seem to be very busy today.

Riko: Yes, I am. I need to finish this report by 11:00.

Will: I'm really sorry to bother you, but I have to tell you something.

Riko: Go ahead.

Will: We must all complete the online survey about internet security by 6 pm today.

Riko: What survey?

Will: It was announced on the company's online notice board a month ago.

Riko: I've been too busy to look at that recently.

Will: I know. It's hard to keep up with all the announcements.

 

For lots of information, please look at the textbook.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

I'm really sorry to bother you, but I have to tell you something.

I've been too busy to look at that recently.

 

Can you reach the top shelf? I'm too short.

 

BUILD UP YOUR VOCABULARY

I need to finish this report by eleven.

 

Sensei: How about you, Roza?

Roza: I would say, maybe 10:59.

Chris: I'll probably be late, so 11:05.

 

I'll wait for you until seven.

I'll be there by seven.

I'll be there untul seven.

 

Sensei: So, these have totally different meenings, right? Tell me the difference.

Chris: So, I'll be there by seven. "By" focuses on the end point. So, you'll reach there at the latest by seven.

Roza: Whereas if you say, I'll be there until seven, means, you are there and you are continuing will continue to be there until seven. And then, you'll go.

 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

I can finish everything by the end of the week.

The match was so boring that many people didn't stay until the end.

 

Chris: That's right. Memorization is really important. You build up in your mind the a whole collection of phrases and you get the rhythm of the those phrases. And This helps you use them freely in your daily conversation. Don't you think so , Rosa?

Roza: I do and I'd also like to add that I really think the that our textbook is very useful in this because it has so many drawings of the images of the words that we are talking about, which is a really big help, I think.

 

※ディクテーションの際の聞き間違いや聞き逃しを赤文字で記しました。ローザさんの最後のセンテンスの聞き取りが大変難しかったです。特に、「which is a really big help」で合っているかどうか自信がありません。また、a, the, those, that, our, andなどの単語のキャッチがうまく出来ていませんね。修正しないと。

 

 

2019 ラジオ英会話 Lesson 2 英語表現は日本語訳では語れない② ~ between と among

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

YutaはTessaと吉祥寺にある井の頭公園にいます。待ち合わせをしたKayleyはすでに公園内にいるようですが、人が多く見つけ出すのが大変そうですよ。

 

Tessa: Yuta、あなたの友達のKayleyはどこ?Yuta, where is your friend, Kayley?

 

Yuta: 実は、吉祥寺駅で僕に会うように言ったんだけど、もう公園にいうというメッセージを受け取ったんだ。Well, I told her to meet at Kichijoji Station, but I got a message from her saying that she is already in the park.

 

Tessa: こんなにたくさんの人たちの中で誰かを見つけるなんて大変だわ。It's tough to find someone among all these people.

 

Yuta: そうなんだ。井の頭公園の桜は有名で、毎年春になるとたくさんの人がここに花見に来るからね。 Yes. the cherry blossoms of Inokashira Park are famous, and many people come here every spring to view them.

 

Tessa: ちょっと待って。私、Kayleyには一度しか会ったことがないんだけど、あそこでアイスクリームを食べている女の子は彼女じゃないの?Wait. I've only met Kayley once, but isn't she the girl eating an ice cream over there?

 

Yuta: ああ、そうだと思うOh, I think you're right.

 

Tessa: さあ、彼女のところに行きましょう。Let's go over to her.

 

以下、ディクテーションです。

 

Roza: Who's Seiji? Hey, everyone, Roza Akino here. It's lesson 2.

Chris: Chris McVey here and it's a great feeling. I feel I'm among friends in this program.

 

KEY SENTENCE

It's tough to find someone among all these people.

 

DIALOGUE

Tessa: Yuta, where is your friend, Kayley?
Yuta: Well, I told her to meet at Kichijoji Station, but I got a message from her saying that she is already in the park.
Tessa: It's tough to find someone among all these people.
Yuta: Yes. the cherry blossoms of Inokashira Park are famous, and many people come here every spring to view them. 
Tessa: Wait. I've only met Kayley once, but isn't she the girl eating an ice cream over there?
Yuta: Oh, I think you're right.
Tessa: Let's go over to her.

 

For lots of information, please look at the text book.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

I told her to meet me at Kichijoji station.

Isn't she the girl eating an ice cream over there?

 

BUILD UP YOUR VOCABULARY

It's tough to find someone among all these people.

 

Sensei: So, what kind of image do you get, if I say "It's tough to find someone IN all these people"?

Roza: Well, it's kind of the image of that someone is in their stomach or something, you know, it's very strange.

Chris: It's like the people have swallowed this someone. It becomes a horror movie.

 

There's an orangutan between the two trees.

There's an orangutan among the trees.

 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

She is very popular amomg the students.

My daughter is still choosing between Harvard, Stanford and Columbia.

 

Sensei: So, "between" is not limited to two things, right?

Roza: Not at all. You can have as many options as you want, three, four, five, whatever, as long as there are separated indivisual items.

 

Roza: Imi mini mani mo chatch a tiger by the toe, Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by the toe. (「どれにしようかな、天の神様の言うとおり」的な表現) I'm trying to choose between the two of you which I should getgive my present, too to.

Sensei: Me?

Roza: You know what. Maybe I'll just keep it to myself.    ※Keep it to myself  内緒にする

Chris: Anyway, listeners. We hope you grasp the difference among, Ah sorry, the difference between two words, "among" and "between". I made a little mistake. Sorry.

 

※自分の不足しているところを把握したく、聞き間違いや聞き逃しを赤文字で記しました。文型や慣用表現がまだまだのようです。

2019 ラジオ英会話 Lesson 1 英語表現は日本語訳では語れない① ~ at と in

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

KellyからYutaに電話がかかってきます。吉祥寺で会う予定なのにどうやらKeiiyは電車を乗り間違えて一つ先の三鷹駅まで言ってしまったようです。

 

Yuta: もしもし、Kayley。いま、どこにいるんだい?Hi, Kayley. Where are you now?

 

Kayley: もしもし、Yuta。ごめんなさい。私、いま三鷹駅にいるの。Hi, Yuta. I'm sorry, but I'm now at Mitaka Station.

 

Yuta: 三鷹だって?君は乗り越しているよ。僕たちは吉祥寺で会うことになっているんだよ。Mitaka? You went too far. We are supposed to meet at Kichijoji. 

 

Kayley: ええ、それは分かっているわ。新宿駅で列車を乗り換えたんだけど、違う列車に乗ってしまったの。Yes, I know that. I changed trains at Shinjuku Station, but I got on the wrong train.

 

Yuta: ああ、たぶん、特別快速に乗ったんだね。それは、吉祥寺には止まらないんだ。Oh, you probably took the Special Rapid. It doesn't stop at Kichijoji.

 

Kayley: 分かったわ。じゃ、どうすればいいの?Okey. What should I do then?

 

Yuta: ただ、反対方向に行く各駅停車の列車に乗るだけだよ。僕は吉祥寺駅で君に会うことにするよ。Just get on a local train going in the other direction. I'll meet you at Kichijoji Station.

 

以下、ディクテーションです。

 

Roza: Hey, everyone, this is Roza Akino. It's a wonderful day to study English, right, Chris?

Chris: It is indeed. Hi, everoone, I'm Chris McVey. Are you ready for a wonderful lesson today? Let's go.

 

Roza: Hey, everybody. For those of you, joining us for the first time, welcome, and for those of you, continueing on for from last year, welcome back. So, this year is all about of the image of English, right? It should be an exiciting year.

Chris: That' right. This is all about of image focusing on vocabulary. As you say, wellcome back to all old listeners and welcome to new ones. And as always we will try to make these lessons as enjoyable as possible.

 

KEY SENTENCE:

I changed trains at Shinjuku station.

 

Yuta: Hi, Kayley. Where are you now?
Kayley: Hi, Yuta. I'm sorry, but I'm now at Mitaka Station.  
Yuta: Mitaka? You went too far. We are supposed to meet at Kichijoji. 
Kayley: Yes, I know that. I changed trains at Shinjuku Station, but I got on the wrong train.
Yuta: Oh, you probably took the Special Rapid. It doesn't stop at Kichijoji. 
Kayley: Okey. What should I do then?
Yuta: Just get on a local train going in the other direction. I'll meet you at Kichijoji Station.

 

For lots of information, please look at the textbook.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

We are supposed to meet at Kichijoji.

It doesn't stop at Kichijoji.

Humans are social animals.

I jog in the park every day.

 

BUILD UP YOUR VOCABULARY

I changed trains at Shinjuku station.

I woke up at seven.

 

Sensei: So, could you give me an example of "at" for price?

Chris: Sure. Imagine you are in a supermarket and you see, "oh, they are selling these carots at five dollars a kilo".

Roza: That's cheap.

Chris: Exactly.

 

I did some shopping in Shinjuku station.

 

Sensei: So, why is "in" used here in this sentence, I mean?

Chris: What Well, you imagine the whole of Shinjuku station as a kind of container with shops and things everywhere. So "in" Shinguku station ??? ??? works well here.

Roza: That's rihgt. You are Going around inside the station to the shops and shopping there.

 

I changed trains at Shinguku station.

 

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

 

John's having a party at his house this Saturday.

 

Sensei: So, why is "at" used here?

Roza: Well, because you are kind of picturing John's house like a dot on the map, right? So, like we mentioned before, "at" is a dot. So that's why it's John's having a party AT his house.

 

My flight leaves at 1:50 pm.

 

Sensei: So, the preposition here should be "at" 1:50, right? 

Chris: Exactly. I mean, once again the basic image is a dot or a point. My flight leaves not 1:45, not 1:55, but (pop) 1:50.

 

Sensei: So, image is important, right?

Roza: It is. And even as a native speaker, we kind of know instinctively the image of the words, but when we think about it, it's really amazing how you can really understand the meaning of the word from the image.

Chris: That's right. Even small words like propositions like "in", "at", they have a specific meaning. And We can learn this meaning through image and then we will be able to use it in everyday conversation.

Roza: I'm so excited for this year.

Chris: Calm down, Roza.

 

※最初のディクテーション終了しました。聞き間違い、聞き逃しを赤文字で記しました。これから減らしていきたいです。今後のブログを通してリスニング力の自分の成長が見られれば幸いです。