2019 ラジオ英会話 Lesson 34 afterのイメージ:ついていく | mwr01のブログ

2019 ラジオ英会話 Lesson 34 afterのイメージ:ついていく

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

スクランブル交差点に行こうとしている観光客にSaraが親切に対応しています。いまいる場所は新宿。まず山手線に乗って、渋谷に行く必要がありそうです。

 

Visitor: すみません。スクランブル交差点を見つけようとしているんですけど。それはこの近くですか?Excuse me. I'm trying to find the scramble crossing. Is it near here?

 

Sara: あまり近くはないですね。ここは新宿です。あなたは渋谷へ行く必要があります。その有名な交差点はそこにあるんですよ。Not really. This is Shinjuku. You need to go to Shibuya. That's where the famous crossing is.

 

Visitor: 渋谷に行くにはどうしたらいいのですか?How do I get to Shibuya?

 

Sara: 品川方面行きの山手線に乗るだけです。Just take the Yamanote Line going towards Shinagawa.

 

Visitor: 渋谷は原宿の次ですよね?Shibuya comes after Harajuku, right?

 

Sara: そのとおりです。アナウンスを注意して聞いてください。英語でも言っています。Exactly. Listen to the announcements carefully. They make them in English as well.

 

Visitor: ああ、よかった。その交差点の写真を是非撮りたいんですよ。OK, great. I really want to take the pictures of the crossing.

 

Sara: 楽しんでください。Have fun!

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Roza: Hey, everyone. This is Roza Akino. Ah, you know, for once I wish l could do my greeting after Chris.
Chris: And this is Chris McVay. After such  amazings greeting from you two, what can I say? Let's have an action-packed lesson as usual, huh?

 

action-packed 形  アクションいっぱいの  【引用:英辞郎 on the WEB:アルク】
 

KEY SENTENCE

Shibuya comes after Harajuku.

 

DIALOGUE

Visitor: Excuse me. I'm trying to find the scramble crossing. Is it near here?
Sara: Not really. This is Shinjuku. You need to go to Shibuya. That's where the famous crossing is.
Visitor: How do I get to Shibuya?
Sara: Just take the Yamanote Line going towards Shinagawa.
Visitor: Shibuya comes after Harajuku, right?
Sara: Exactly. Listen to the announcements carefully. They make them in English as well.
Visitor:  OK, great. I really want to take the pictures of the crossing.
Sara: Have fun!

 

I'm sure you all really want to check out the textbook. If you do, you'll certainly have fun.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

I'm trying to find the scramble crossing. Is it near here?
You need to go to Shibuya. That's where the famous crossing is. 


BUILD UP YOUR VOCABULARY.

Shibuya comes after Harajuku.

"after"は「後ろからついていく」「追いかけていく」

I have a meeting at NHK after class.
I ran after the pickpocket.
Please look after my son while we're away. 

look after 世話をする、面倒を見る

Sensei: So, why is "look after" used to mean "take care of"? 
Chris: Well, the image is like you're following the person to make sure that nothing bad happens to them, you know? 
Roza: That's right. You're like a shadow looking after them.

× See you AFTER 30 minutes.

Roza: Yeah, actually, I think it's a very common mistake, right, Chris? 
Chris: Yeah, I hear it all the time. It kind of sounds like it should be OK, but actually it's not.

〇 See you in 30 minutes.  


EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

The Taisho era comes after the Meiji era, right?
He takes after his father.

Sensei: Can you give me the image of "take after"?
Chris: Yes. It's basically the same as we've been talking about "following", right? 
This time you're following in your father's footsteps and you imitate to some extent, some of his personality, trait etc.
Roza: Yeah, that's about it.

follow in someone's footsteps (人)の足跡をたどる、(人)の先例に倣う 【引用:英辞郎 on the WEB:アルク】
to some extent ある程度 【引用:英辞郎 on the WEB:アルク】
trait 名 〔人の性格の〕特徴、特質 発音tréit  【引用:英辞郎 on the WEB:アルク】

Sensei: So, do you take after your dad, Chris?
Chris: Um, some people say that I do, Especially, in a sense of, l always want things happen quickly to finish things quickly, lack of patience, if you like, my dad was terrible. So I hope I'm not like that, but everybody tells me I am.
Roza: Oh, that makes a lot of sense now. That's why when we went to eat Vietnamese food the other day, you were done in five seconds.
Chris: What?