mwr01のブログ
Amebaでブログを始めよう!

2019 ラジオ英会話 Lesson 53 さまざまな「やめる・終える」:stop、fi nish、quit、give up

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

Mayaは昨夜Peacock教授の本のサイン会に出かけたようです。JeffがMayaにその様子を尋ねます。古代文明の専門家であるPeacock教授は講演も上手で会場は満員だったようですね。
 

Jeff: こんにちは、Maya。昨夜の本のサイン会はどうでした?Hi, Maya. How was the book signing-event last night?

 

Maya: 楽しい時間が過ごせました。私はずっと著者のBranden Peacockに会いたいと思っていたんです。I had a good time. I’ve always wanted to meet the author, Brendan Peacock.

 

Jeff: ああ、彼は古代文明の専門家ですよね。Oh, he’s an expert on ancient civilization, isn’t he?

 

Maya: そう、彼は面白い講演者でもあるんですYes, he’s an interesting speaker as well.

 

Jeff: 込み合っていましたか?Was it crowded?

 

Maya: ええ、満員で騒がしかったです。でも、著者が到着するとみんなおしゃべりを止めました。Yes, it was packed and noisy. But everyone stopped chatting when the author arrived.

 

Jeff: 彼がサインした本を見せてもらえますか?Can I see the book that he signed?

 

Maya: はい、どうぞ。Sure, here it is.

 

Jeff: わー、写真がすばらしいですね。 Wow, the photographs are amazing.

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Sensei: I can’t stop the loneliness...
Chris: Well, Roza, over to you.
Roza: I’m glad he stopped what he did. Hey, everyone. This is Roza Akino. Let’s get started. Shall we?
Chris: Hi, everyone. Chris McVay here. Yes, because today’s lesson is packed with useful information.

 

KEY SENTENCE

Everyone stopped chatting when the author arrived.

 

DIALOGUE

Jeff: Hi, Maya. How was the book signing-event last night?
Maya: I had a good time. I’ve always wanted to meet the author, Brendan Peacock.
Jeff: Oh, he’s an expert on ancient civilization, isn’t he?
Maya: Yes, he’s an interesting speaker as well.
Jeff: Was it crowded?
Maya: Yes, it was packed and noisy. But everyone stopped chatting when the author arrived.
Jeff: Can I see the book that he signed?
Maya: Sure, here it is.
Jeff: Wow, the photographs are amazing.


Hey, guys. Not only is the textbook filled with useful information, (but) it’s interesting as well.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

I’ve always wanted to meet the author, Brendan Peacock.
Can I see the book that he signed?


BUILD UP YOUR VOCABULARY.

Everyone stopped chatting when the author arrived.
Have you finished that report?
I quit my job.
I’ve given up trying to understand women. 女性を理解しようとするのを諦めた。
Roza: I think it’s almost impossible.

Sensei: So, what’s the image of this phrase “give up”?
Chris: Well, for me the image is like throwing something away. So, you end up in this hands up in the air position which is typical of like a surrender.
Roza: Yeah, I think the hands up, image is a very good image for this phrase, like a “I give up”.


EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

幸運なことに雨が止み、ピクニックをすることができた。
Luckily, the rain stopped, and we were able to have our picnic.

私は100回腕立て伏せをやりたかったが、10回やったあと諦めた。
I wanted to do a hundred push-ups, but I gave up after ten.

ヨガ教室は10時半に始まり、12時に終わる。
The yoga class begins at 10:30 and finishes at 12.

Roza: So, I think you guys should have a push-ups contest.
Sensei: Uh huh.
Chris: Uh huh.
Roza: And see who can do more.
Chris: Well, in my case, do you want me to use just one arm or both?

 

2019 ラジオ英会話 Lesson 52 さまざまな「到着」:arrive とreach

 

ダイアログを丸ごと覚えます。


めでたく結婚式を迎えたAyaとBen。幸せな二人にとんでもない最初の試練が。さて、どんな試練だったんでしょう?

 

Aya: 私たちの結婚式は2時間後に始まるのよ。ほとんどの招待客は到着しているわ。Our wedding starts in two hours. Most of guests have already arrived.

 

Ben: 君はきれいだよ。You look beautiful.

 

Aya: ありがとう。私とても緊張しているの。Thanks. I’m so nervous.

 

Ben: 心配しないで。僕たちはだいしょうぶさ。Don’t worry. We’ll be fine.

 

Aya: そう願うわ。結婚指輪はどこにあるの?I hope so. OK, where are our wedding rings?

 

Ben: 指輪だって。僕は君が持ってきたのだと思ったけど。The rings? I thought you brought them.

 

Aya: なんですって。あなたに指輪をわたしのバックに入れるように言わなかった?What? Didn’t I tell you to put them in my bag?

 

Ben: そうだった。ごめん、忘れていたよ。Yes. I’m sorry, I forgot.

 

Aya: 私たち、結婚指輪がないと結婚できないわ。 We can’t get married without the rings.

 

Ben: たぶん、借りられるかもしれない。Maybe we can borrow some.

 

Aya: なんですって? What?

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Roza: Hello, everyone. This is Roza Akino. Ah! What shall we do today?
Chris: Hi, everyone. I’m Chris McVay. But, Roza, I’m so nervous.
Roza: Why?
Chris: Well, you know, thousands of people are listening. 
Sensei: Not thousands but hundreds of thousands, you know.
Roza: Maybe millions even.

 

KEY SENTENCE

Most of the guest have already arrived.

 

DIALOGUE

Aya: Our wedding starts in two hours. Most of guests have already arrived.
Ben: You look beautiful. 
Aya: Thanks. I’m so nervous.
Ben: Don’t worry. We’ll be fine.
Aya: I hope so. OK, where are our wedding rings?
Ben: The rings? I thought you brought them.
Aya: What? Didn’t I tell you to put them in my bag?
Ben: Yes. I’m sorry, I forgot.
Aya: We can’t get married without the rings.
Ben: Maybe we can borrow some.
Aya: What?

 

You know, we can’t get the full benefit of the program without the textbook. So, check it out, everyone.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

Out wedding starts in two hours.
未来の出来事に「現在形」が使われる。現在の事実と考えることができる確定した揺るがぬ事実に使われる。

I leave for London in July. 《会社の出張予定、現在形から<は揺るがぬ感じがしている》
I’m leaving for London in July. 《予定。be going toよりも細かく予定が決まっているように感じられる》
I’m going to leave for London in July. 《つもり。心づもりがある。》



BUILD UP YOUR VOCABULARY.

Most of the guests have already arrived.

Sensei: So, “arrive” is a simple action, isn’t it?
Chris: Yes, and that’s why we need a proposition “at”, because it shows exactly where the action is taking place.
Roza: That’s right.

We should reach the hotel by 6:30.
Has the jury reached the verdict? 陪審は評決に至りましたか?
Where can I reach you? 連絡先を教えていただけますか?


EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

僕たちはとうとう目的地に着いた。疲れ果てて腹ペコで。
We’ve finally arrived at our destination, exhausted and famished.

“famished”
Sensei: What does this word mean?
Roza: It means really really really hungry.
Chris: And it’s I’d say a slightly high-class word, don’t you think?
Roza: Yeah, a little bit. A little bit more high-class than “starving”.

我々は合意に達することができなかった。
We’ve failed to reach an agreement.

Sensei: I’m famished!
Chris: Hey! What about the sandwiches I brought today?
Sensei: There are no good.
Chris: What? They’re delicious.
Roza: Well, everyone, I guess Onishi Sensei and Chris have failed to reach an agreement.

 

2019 ラジオ英会話 Lesson 51 意外な素顔:drive

 

ダイアログを丸ごと覚えます。


ラジオDJのSalが番組でShellyから相談を受けています。ShellyのボーイフレンドはShellyが一緒にいるときもかわいい女性の方ばかり見るのだそうですが。
 

Sal: 「ラジオチャットトゥデイ」にようこそ。次の電話の方をお迎えしましょう。Welcome to “Radio Chat Today”. I’ll take the next caller.

 

Shelly: もしもし、Sal。私の名前はShellyです。あなたの番組が好きなんです。Hello, Sal. My name is Shelly. I love your show.

 

Sal: ありがとう、Shelly。どんなご相談でしょうか?Thanks, Shelly. How can I help you?

 

Shelly: 私、ボーイフレンドに頭にきているんです。My boyfriend is driving me crazy.

 

Sal: おや、どういうわけで?Oh, in what way?

 

Shelly: えっと、彼は私が一緒にいるときでも、いつもかわいい女の子の方ばかり見ているんです。Well, he’s always looking at cute girls, even when I’m with him.

 

Sal: あー、それはよくありませんね。あなたは彼と別れるべきときだと思いますよ。Oh, that’s not good. I think it’s time you broke up with him

 

Shelly: たぶん、あなたの言うとおりね。いい人は他にいくらでもいますよね。I guess you’re right. There are plenty more fish in the sea, right?

 

Sal: そのとおりです。幸運を祈ります。
Right. Good luck!

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Roza: Hey, everyone. Roza Akino here. Let’s get started.
Chris: Hi, everyone. Chris McVay here. Well, Roza, you know, I love you even though you drive me crazy.
Roza: Ah, you drive me crazy, too.

 

KEY SENTENCE

My boy is driving me crazy.

 

DIALOGUE

Sal: Welcome to “Radio Chat Today”. I’ll take the next caller.
Shelly: Hello, Sal. My name is Shelly. I love your show.
Sal: Thanks, Shelly. How can I help you?
Shelly: My boyfriend is driving me crazy.
Sal: Oh, in what way?
Shelly: Well, he’s always looking at cute girls, even when I’m with him.
Sal: Oh, that’s not good. I think it’s time you broke up with him
Shelly: I guess you’re right. There are plenty more fish in the sea, right?
Sal: Right. Good luck!


There are plenty more fish in the sea. But only one Radio Eikaiwa textbook.

 

CHECK YOUR GRAMMER!

I think it’s time you broke up with him.
It’s time + 仮定法   ~時間だけと、まだしていない。反事実のニュアンス。
There are plenty more fish in the sea, right?
よくある言い回し。励まし、慰めの言葉。


BUILD UP YOUR VOCABULARY.

My boy is driving me crazy.
driveのイメージ 《力を加えて動かす》
私をcrazyな状態にさせる。⇒ 私をイライラさせる。

Sensei: So, Chris, what tool is used to turn a screw.
Chris: It’s a screwdriver.
Sensei: Why?
Chris: Oh, you know, “drive”, you just said, it’s putting pressure on pushing power is needed. So, it’s normal to use driver that is screwdriver.

We drove the tent pegs into the hard ground.
テントのペグを固い地面に打ち込んだ。

Driven by jealousy, Othello killed Desdemona.
嫉妬に突き動かれて、オセロはデスデモーナを殺した。

Chris: Well, I’m sure everybody knows the famous play Othello by Shakespeare, right? And this is a terrible tragedy. 

A wife’s constant nagging is enough to drive anyone to drink.
いつも妻にぐちぐち言われたら、誰だって飲みたくなるさ。

Sensei: So, what does “nag” mean?
Chris: Well, basically it means, you know, to nonstop complain or make irritating comments.
Roza: Or constantly say “come on do this”, “do that”, “come on why aren’t you doing that? Come on.” 

Drive anyone to drink  Tell A to ~ Ask A to ~


EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

この事務仕事にはイライラするよ。
All this paperwork is driving me nuts.

ファッションへの情熱に突き動かされて自分自身の衣料品会社を始めた。
Driven by her passion for fashion, she launched her own clothing company.

Sensei: So, what is the image of “launch.”
Roza: Well, to me kind like a rocket
Chris: For me I always associate “launch” with “a ship”.  It’s when the ship enters or slides into the water for the first time. And it calls that “launch”.

Sensei: So, I have a question for you.
Chris: OK.
Sensei: What often drives you nuts?
Chris & Roza: You!

 

2019 ラジオ英会話 Lesson 50 今週のReview

 

ディクテーションです。

Roza: Hey, everyone. This is Roza Akino. Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and it’s Friday. Yeah!
Chris: Chris Mcvay here. So, if you’re forgotten anything of 4 days, don’t worry. Here’s a chance to review.

Listening Challenge!

Monday
Ready, everyone!
Q: What is the prediction about the man’s daughter?
A: She’ll become a soccer player.
B: The soccer game will be canceled.
C: Her soccer team will win.
Listen up!
The answer is C, her soccer team will win.

Tuesday
Q: Why does the man know the guy in the magazine?
A: Because he was his student.
B: Because he is well known.
C: Because he has visited the restaurant before.
Here we go!
The answer is A, because he was his student.

Wednesday
Q: Which of the following is true about Paul?
A: He’s Mirai’s brother.
B: He makes Mirai happy.
C: He has met Sparky before.
Here we go!
The answer is B, he makes Mirai happy.

Thursday
Q: Where are Jenny’s keys?
A: They are in her pocket.
B: They are at home.
C: They are at the station.
Listen up!
The answer is B, they are at home.

Practical challenge.
Roza: That’s right, guys. Remember to use what you learned this week and just relax. You can do it.
Chris: Yes. And don’t worry so much about speed, right? But try to catch smooth flow and rhythm of the language. That’s the key.

とうとう夢が叶いました。深海魚好きのあなたは、沼津でレストランを経営している漁師さんと知り合いになり、来週、漁船に乗せてもらうことになっています。
いっしょに船に乗ろうと、魚好きの友人を誘います。ただ、救命胴衣は自前で用意する必要があるようですよ。その内容を友人に伝えてください。

Chris: You sound so happy.
Roza: My dream finally came true. You know, I’m into deep-water fish, right? I made friends with a fisher man who rans a restaurant in Numazu. I’m going fishing on his boat next week. You can join me, but you should bring a life jacket with you, OK?

make friends with  ~と親しくなる、~と友達になる

Roza: You sound so happy.
Chris: You remember that I’m crazy about deep-water fish, right? Well, one of my friends introduced me to a fisherman who rans a popular restaurant in Numazu. He invited me to go fishing with him next Saturday. He says it’s OK if you come, too, as long as you bring a life jacket. Pretty cool, eh?

introduce A to B   AをBに紹介する

Roza: So, guys. You probably don’t know this about me. But I love deep-water fish.
Chris: Yeah, I didn’t know that.
Roza: Yeah, and actually my favorite fish is the anglerfish. Do you know it?
Chris: I don’t know it. Sorry.
Sensei: Yeah, yeah, it’s famous, you know.
Roza: It’s so cute. It has a little lit-up thing on its head that causes little fish towards it. And then when they come close, it goes “ガバッ”
Chris: It’s not a very nice fish.

 

2019 ラジオ英会話 Lesson 49 視点の相違:leave

 

ダイアログを丸ごと覚えます。

 

仕事中に父親からの電話を受けたJenny。朝、出勤するときにテーブルの上に鍵を置き忘れてしまったようです。父親は6時に駅で待ち合わせようと提案しますが、なかなか難しそうです。
 

Jenny: もしもし、お父さんなの?どうして職場に電話をかけてきたの?Hello, Dad? Why are you calling me at work?

 

Dad: Jenny、今朝、家を出る前にポケットの中を確認したかい?Jenny, did you check your pockets before you left the house this morning?

 

Jenny: いいえ、どうして?No, why?

 

Dad: お前はテーブルの上に鍵を置き忘れたんだよ。You left your keys on the table.

 

Jenny: あら、そうだった?Oh, did I?

 

Dad: 母さんと私は今夜、外食をすることにしているから、仕事の後にお前の鍵を届けることにするよ。6時に駅で会えるかい?Mom and I are going to eat out tonight, so I’ll bring your keys after work. Can we meet at the station at 6 o’clock?

 

Jenny: でも、そんなに早く退社できるかどうかわからないわ。Well, I’m not sure I can leave work that early.

 

以下、いつものディクテーションです。

 

Roza: Hey, everyone. This is Roza Akino. So, guys. I got a new dog and I couldn’t leave him at home today. So, here he is.
Chris: Hi, everyone. Chris Mcvay here. So, what’s his name?
Roza: His name is Hiroto. Come here, Hiroto. Good boy.

 

KEY SENTENCE

You left your keys on the table.

 

DIALOGUE

Jenny: Hello, Dad? Why are you calling me at work?
Dad: Jenny, did you check your pockets before you left the house this morning?
Jenny: No, why?
Dad: You left your keys on the table.
Jenny: Oh, did I?
Dad: Mom and I are going to eat out tonight, so I’ll bring your keys after work. Can we meet at the station at 6 o’clock?
Jenny: Well, I’m not sure I can leave work that early.


Hey, guys. Never forget to bring your textbook with you when you listen to the program. It’ll be a great help.
 

CHECK YOUR GRAMMER!

Mom and I are going to eat out tonight, so I’ll bring your keys after work. Can we meet at the station at 6 o’clock?

BUILD UP YOUR VOCABULARY.

You left your keys on the table.

Sensei: So, “forget” has a similar usage, right?
Chris: Yes, it does, but I would prefer to use “leave” when an actual place is specified, you know?
Roza: Umm. I agree.

Why did you leave your job?
May I leave a message?
I left the door unlocked.
Nothing was left after Chris left the party.

Sensei: So, what do you mean by this?
Chris: Yeah, what does this mean? I like to know, too.
Roza: Well, it’s obviously if you know Chris. Chris ate and drink everything inside, so nothing was left.


EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

あなたは何時に会社を出ましたか?
What time did you leave your office?

あなたに買い物リストを台所のテーブルに置いておいたわよ。
I left you the shopping list on the kitchen table.

猫に構うなと君に言ったはずだけど。
I told you to leave the cat alone.

Sensei: So, “leave alone” is a very useful phrase, right?
Chris: Yes, there are so many contexts you can use it in. You could say, “leave me alone” or “leave my hair alone.”

Sensei: So, Roza. How about going for a drink after this?
Roza: Ah. Well. I…
Chris: Roza. Hey, are you ready?
Roza: Yeah, let’s go. Before he catches us, come on.
Chris: Oh, they left me alone.