お久しぶりです![]()
先週は特別番組が入り、2週間ぶりの放送でした![]()
この期間、実家の静岡に帰ってゆっくりしてきましたよ~![]()
花屋さんがやってるカフェでランチ。食用花も入った鮮やかサラダで目も体も満たされた~![]()
◇◇◇◇◇
さて、今回の「中学英語deおもてなし」では、ネイティブが非常によく使う"make sense"についてお伝えしました。
"make sense"を辞書でひくと「意味をなす」とか「話の筋が通る」などと出てきます。つまり論理的に考えて納得する時に使います。
それでは、具体的な使い方を紹介します:
Hey, are you eating a chocolate?
You said you started your diet last night.
It doesn't make sense to me.
(あれ、チョコレート食べてる?昨夜はダイエット始めたって言ってなかった?意味がわからない。)
ダイエットを始めたのにお菓子を食べてるのは、矛盾してるように見えますよね?![]()
また、この"make sense"は他にも大活躍してくれます。
「私の言ってることわかった?」と言いたい場合"Do you understand?"がパッと思い浮かぶ方も多いかもしれません。でもこの表現、親が子に使うことが多く、友達や同僚に使うとエラそうに聞こえてしまいます。
無難なのは"Does it make sense?"と言う聞き方。
これは本当によくネイティブが使う表現。ぜひ覚えておいてくださいね![]()
◇◇◇◇◇
実家では、静岡FM放送"K-mix"の公開ラジオ放送も見てきました
K-mixは高校生の時によく聴いた憧れのチャンネルだし、ベテランのパーソナリティの放送を見学させてもらうのは色々勉強になりました

