ちょっと、重複表現、重言、冗語を調べていて面白くなってきた。

「頭痛が痛い」とか「排気ガス」とか「射程距離」ってヤツ。

 

①サハラ砂漠→「サハラ」はアラビア語で「砂漠」の意味なので、「砂漠・砂漠」。

②ゴビ砂漠→「ゴビ」はモンゴル語で「砂漠」の意味なので、「砂漠・砂漠」。

③ガンジス川→「ガンジス」はサンスクリット語で「川」を意味する語の英語読みなので、「川・川」。

④メナム川→「メナム」はタイ語で「川」の意味なので、「川・川」。

⑤ナイル川→「イル」はエジプト語で「大きな川」、「ナ」は定冠詞なので、「大川・川」

⑥ミシシッピ川→「ミシシッピ」はオブジワ族インディアンの言語で「大きな川」の意味なので、「大川・川」。

⑦リオ・グランデ川→「リオ」はスペイン語で「川」、「グランデ」は「大きい」の意味なので、「大川・川」。

⑧アムダリヤ川→「ダリヤ」はペルシャ語で「大きな川」を意味する語のテュルク語読みなので、「アム・大川・川」。

⑨シーア派→「シーア」はアラビア語で「党派」の意味なので、「派・派」。

⑩アイヌ人→「アイヌ」はアイヌ語で「人間」の意味なので、「人・人」。

⑪チゲ鍋→「チゲ」は韓国語で「鍋」の意味なので、「鍋・鍋」。

⑫チャイティー→「チャイ」はヒンドゥー語で「茶」の意味なので、「茶・茶」。

⑬フラダンス→「フラ」はハワイの伝統的な歌舞音曲。「フラ」を「ダンス」とすると「舞・舞」。しかし、「フラ」はダンス、歌唱、演奏全てを含むと解釈すれば、それほど間違ってはいない。

 

 

※関連リンク先

『トウモロコシ』と『山わさび』に思う・・・ | 武術とレトロゲーム (ameblo.jp)