ボーイフレンド、ガールフレンド | 梅津美智留オフィシャルブログ「Kauai Rainbow」Powered by Ameba

ボーイフレンド、ガールフレンド

アローハビックリマーク


日本でボーイフレンド、ガールフレンドと聞くと、若い人たち、


学生とかせいぜい20代の、友達以上、恋人未満のような


お付き合いのように感じていました。


こちらでは、ボーイフレンド、ガールフレンドが日本で一般的に


理解をしている意味とは違いがあることに、しばらくたってから


気がつきました。



女性が「私のボーイフレンド」と言う場合はただの友達ではなく


恋人や、夫婦のように一緒に住んでいるけれど、結婚はしていない


男性のことを意味します。男性が「僕のガールフレンド」と言う場合


も同じです。女優のキム・カダシエが先日出産しましたが、ハズバ


ンドではなく「ボーイフレンドとの間に誕生した赤ちゃん」と紹介して


いました。 結婚する前に、一緒に生活を始めるのは、こちらでは


ごく一般的なことで、結婚する前に、すでに子供がいるカップルも


たくさんいます。



女性が「私のガールフレンド」と言う場合は「普通の女友達」の


ことですが、男性は普通の男友達を「僕のボーイフレンド」とは


言いません。意味としてはゲイの男性の男の恋人と言うような


印象になってしまうからだそうです。 男性の普通の男友達は


「フレンド」になります。

日本の感覚で会話の中に出てくるボーイフレンド、ガールフレンド


を理解したつもりでいると、会話がとんでもないことにになってしま


いそう!


英語って難しい!?