家政婦への贈り物・96・後編 | 神産巣日神(かみむすびのかみ)のブログ

神産巣日神(かみむすびのかみ)のブログ

古来、日本では、「愛」と云う字を使わないで、「産巣日(むすび)」と言いました。「むすび」と云う言葉は、「愛」と云う言葉よりも非常に深遠な意味を含んでいるのです。ときに、神産巣日神は「造化の三神」の内の一柱の神であり、獨神(ひとりがみ)で御座います。唯々感謝。

 このブログ(英語:blog)に御訪問頂き、誠にありがとうございます。

 リンクを らせて頂いております。紫色のブログ・タイトルをクリック(英語:click)(もしくはタップ[英語:tap])して頂きますと、過去のブログ記事に移行します。(^O^)

 

 (半角で4万文字以内という字数制限に達しましたので、こちらのブログ記事に 前回 すなわち 11月2日(土)の「家政婦への贈り物・96・中編・5」のブログの続きを記させて頂きます。前回のブログから 話が つな がっておりますので、前回のブログも 御覧頂きますと おわかり頂け易い と存じ上げます)

 

 

家政婦に あげた 石鹸せっけんの詰め合わせ

 

 

家政婦に あげた 使い捨てカイロ

 

 

家政婦に あげた 玄米ドーナツ

 

 

福祉用具の点検・続報4・後編

感謝の印として 家政婦のため熨斗のし紙をけて 用意して 手渡した、減塩の 二種類の南高梅の梅干しのうちの 一つひとつ(1箱 すなわち 500g×2個入り・塩分 8%)

 

 

福祉用具の点検・続報4・後編

熨斗のし紙をけて 用意した 減塩の 二種類の南高梅の梅干しのうち一つひとつ(塩分 5%)

 

 

福祉用具の点検・続報4・後編

感謝の印として 持ち帰り易いように 風呂敷で 包装して 手渡した 減塩の南高梅の梅干し(1箱 すなわち 500g×2個入り)

 

 

福祉用具の点検・続報4・後編

感謝の印として 持ち帰り易いように 風呂敷で 包装して 手提てさげ袋に入れて 手渡した 減塩の南高梅の梅干し(1箱 すなわち 500g×2個入り)

 

 

福祉用具の点検・続報4・後編

感謝の印として 持ち帰り易いように 風呂敷で 包装して 手提てさげ袋に入れて 手渡した 減塩の南高梅の梅干し(1箱 すなわち 500g×2個入り)

 

 

家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部

 

 

 

(後略)」と記させて頂きました。本日は、感謝の印と致しまして 言葉を添えて、家政婦に 下の画像の タオル・セット(フェイス・タオル そして ゲスト・タオルなど)、上着 そして 焼き海苔のりなどを あげました。 ちなみに、この家政婦によりますと、焼き海苔のりは 食べるから とのことでした。なお、上記のように、「家政婦に 毎回のように あげている品物」は 毎回 あげています。

 

 

家政婦に あげた タオル・セット

 

 

母親の遺品の寄付・中編・3の一番下

上着

 

 

家政婦に あげた 焼き海苔のり

 

 

家政婦への贈り物・96・後編

家政婦に 毎回のように あげている 品物の一部

 

 

 

 (半角で 4万文字以内という字数制限を超えましたので、文章を削らせて頂きました。なお、義務教育の方々かたがたに 美しい日本語を 正しい読みかたで 御覧頂こうと思いまして、当初から 振り仮名ふりがなを付けております)

 本日も、最後 まで  お読み頂き、誠にありがとうございました。唯々感謝。(^-^)