
日本語って難しいよねぇ~
ややこしいやねぇ~
日本人だケド日本語が苦手(´∀`)ハハ
お世話になった上司や親戚に
結婚祝いのお礼の手紙を書くことがあったんだケド難しかったね~

失礼がないようにと慎重になり過ぎて、悩み過ぎてしまい
頭がプシュ~(x_x;)

結局、例文をほぼ丸写しで送ってしまった(iДi)

日本語ほど複雑なものはないね!
“とりつく島もない” を
“とりつく暇もない” だと、ずっと勘違いしてた(^▽^;)
「すっごく忙しいから、お前を相手にしてる暇なんぞない!」って意味だと思ってたわぁ(//・_・//)
つい最近、小説を読んでて、間違いに気付いた

あと、意味を勘違いしてたのが・・・
“和洋折衷”は
「和食も洋食も中華も何でもありまっせ!」って意味だと思ってた。
せっちゅうのちゅうは中華の中だと思ってたさ!
以前、和洋折衷をうりにしてるバイキングにいったんですが
そこに中華料理もあったので
和食洋食中華なんでも食べれる=和洋折衷だと思い込んだと思われます(/ω\)
アホだよね~
遅かれ早かれ
間違いに気付けてヨカッタと思う
