読売は
ジャイアンツ
ジャイ アンの野球チームは
ジャイアンズ
英語を分かり始めたころ
最後に"S"を付けると複数形になって
~ズ
となることを知った
で
「GIANT」は最後が"T"なので
TSだから"ツ"なると
で
「ジャイアンズ」っておかしいじゃん!
って思ったわけです
まあ、小学生が勝手につけた名前だってことで納得しても良かったんですが
当時は「ダサ」とか思ってた
今
っていうかだいぶ前
(大人になってから)
ジャイアンの語源はジャイアントからなんでしょうが
あくまで剛田武さんのあだ名は"ジャイアン"で"ジャイアント"ではない
(GIANTも"T"は発音しないけど...)
なので
ジャイアンズも
"GIANTS"ではなく"GIANS"なんだと結論付けた
って
ホントにどうでもいい話でした
iPhoneからの投稿
ジャイアンツ
ジャイ アンの野球チームは
ジャイアンズ
英語を分かり始めたころ
最後に"S"を付けると複数形になって
~ズ
となることを知った
で
「GIANT」は最後が"T"なので
TSだから"ツ"なると
で
「ジャイアンズ」っておかしいじゃん!
って思ったわけです
まあ、小学生が勝手につけた名前だってことで納得しても良かったんですが
当時は「ダサ」とか思ってた
今
っていうかだいぶ前
(大人になってから)
ジャイアンの語源はジャイアントからなんでしょうが
あくまで剛田武さんのあだ名は"ジャイアン"で"ジャイアント"ではない
(GIANTも"T"は発音しないけど...)
なので
ジャイアンズも
"GIANTS"ではなく"GIANS"なんだと結論付けた
って
ホントにどうでもいい話でした
iPhoneからの投稿