人気記事ランキングにランクインしましたって言われて「はっ?なんで!?」
となっていますこんばんは。
いや、なんで?心当たりがなさすぎて頭の中が?????なんですが…
いやでもありがとうございます。
天官賜福の記事なんでそれ関係なのかな?書きたいように書いてるだけの感想なのにありがたい。
これからもぼちぼち書いて行きますです。
まあでも昨日の感想はアベマで見直してからね。TV版のだと編集で切られてる場合あるし初回はゆっくり見たい派なんで。まあ花城の反応に吹き出したりしてるが。
そのランクインした記事みてて気が付いたんですが殿下の2度目の飛翔のタイミングについてアニメ時点では言及されてなかったね。
まあネタバレしてるってはじめに言ってはいたけどすんません。
アニメだけ見ている分には…あと翻訳版2巻分だけ読んでいる分には殿下が嘘ついているようには見えなかった。
まあでも殿下が800年以上生きてて800年一人放浪してるって言ってるからそこから考えたら2度目の飛翔はかなり早い段階って推測はできるようにはなってます。
いや…2度目の飛翔は帝君殴って(切りつけて)15分で追放されてるって言ってるから仮に国師になる直前でも不自然ではないのか…?
まあいいか。その辺の話も物は言いよう。なのよな(苦笑)
箇条書きマジックに近いものがあるというか…間違ったことは何もいってないよ?っていう。
っつか3巻こないなと思ったらまた発売日が伸びていた…本当に発売するのか…?と心配になっています。買ってよかった本国版。
でも多分英語版のほうが読みやすいと思うよ…。わかりにくくても調べようあるから…。本国版だと日本にない漢字とかだと調べるの難しいから想像するしかない(苦笑)
その結果ギョッとするタイミングでギョッとすることをキャラが言いだしたりします。
え…今の会話の流れで…?ってなる。あれは本当に理解できていない。未だになんで…?となっているけど他の方の感想みるかぎり私の翻訳はおかしくなさげなのよな…。どういうことなの…。花城が変態だからって話…?
※私は普通に花城好きですよ。殿下いてこそだけど。
まあ…うん。読むなら英語版がオススメという話。
想定外の天官賜福の話になった。まあいいけどね。
今朝は目覚めから最悪でした…。
何がどうって私の布団をけんがトイレにしているという話は随分前からしていたと思うんですがペットシーツを敷いて対処しているんですね。でもねこってトイレのあと砂をかけるからシーツをぐしゃぐしゃにかき混ぜるわけです。
そうしてその使用済みシーツが私の顔に…。しかも濡れているところ。
どういう気分になれば良い目覚めなのか。起きて即刻顔を洗いましたとも。いや顔は洗うけどさぁ。そういうことじゃないのよ。
顔にかけるのは勘弁願いたいです。気が付かずに寝てるよりはマシだったけどねー。
夕方珍しくけんととむがならんで寝ていたので交互に撫でたんですが圧倒的けんの手触りの良さ。
数々のねこを触って来たであろう義兄が褒めるだけのことはある。
とむの手触りが悪いというわけではないんです。とむも普通にふわふわです。けんが凄いんです。
まあひとなで事にひと噛みされる恐れがあるわけだけど。おさわりは有料らしい。
けんの手触りの良さを父母にしたらけんが一番可愛いらしいですよ。見た目だけはという注釈付きで。
要するに高そうにみえるという意味だろう…。ねこ的愛嬌という意味でならとむのほうがある感じなんだけどなぁ…。
私個人としてはみんな同じく可愛いのでだれが一番とかはない。決められるわけがない。手触りの差はある。
今日も今日とて股関節が痛いんですが…これひょっとするとみんな肩の痛みから来てる…?となってます。
肩が痛くて腕も痛くて腰が痛くなって股関節が痛くなっている。(みんな左側)ような気がする。
でも整形外科とか行きたくないんだけどなぁ…でも治らないなら行くしかないよなぁ…めんどいです。
整形外科は一日かかるんだよ…。