昔、ホップに「オイシイ」という表現を教えようとしてくじけ
そのままにしていた問題が再燃しました。
こんな場合の「オイシイ」っていうのを
うまくわかってもらえる説明ってありますか~。
一緒に考えてください。
今回は、食い下がられてます(笑)。
=============
※長年続けた昔のアメブロ(mugitabi)を誤って削除してしまい、こちらに引っ越してきました。この記事は、旧ブログからの移行記事です。コメントも一部保存できていましたので転記させて頂きました(URLは削除しています)。
コメント(10)
================
1. う~ん・・
「自分にとって有利な」ってのはどうですかね?
Mina 2010-09-05 07:59:00
「自分にとって有利な」ってのはどうですかね?
Mina 2010-09-05 07:59:00
2. 無題
ニュアンスとしての「オイシイ」は、
日本人としても難しい表現ですよね~(^^)
「面白い・ナイス・ちょうどいい・笑える」いろんなニュアンスを取り交ぜた新日本語表現ですものね~。
最近の、20代の一部の人が美味しい食べ物を口にして
「ヤバい」という表現がどうも理解できないのと
似ている感じがします~。
鈴木らいち 2010-09-05 09:07:54
ニュアンスとしての「オイシイ」は、
日本人としても難しい表現ですよね~(^^)
「面白い・ナイス・ちょうどいい・笑える」いろんなニュアンスを取り交ぜた新日本語表現ですものね~。
最近の、20代の一部の人が美味しい食べ物を口にして
「ヤバい」という表現がどうも理解できないのと
似ている感じがします~。
鈴木らいち 2010-09-05 09:07:54
3. 無題
An unexpected piece of good luck.
日本語で言うところの『棚からぼた餅』が説明としては一番わかりやすいのではないかと。
mo 2010-09-05 12:12:26
An unexpected piece of good luck.
日本語で言うところの『棚からぼた餅』が説明としては一番わかりやすいのではないかと。
mo 2010-09-05 12:12:26
4. 無題
好都合、具合がいい、有利な……
などでしょうか。
さらにこれらの意味には努力の結果ではなく
「意図せず」というニュアンスがプラスされてますよね。
さら 2010-09-05 13:34:55
好都合、具合がいい、有利な……
などでしょうか。
さらにこれらの意味には努力の結果ではなく
「意図せず」というニュアンスがプラスされてますよね。
さら 2010-09-05 13:34:55
6. 無題
う~ん。
オイシイ=旨味があるって事かなぁ。
芸人の場合、自分がネタを作らなくても、他の人がネタを作って回してくれて、勝手に面白くしてくれる。かな?
自分が面白くなくても、自分を材料にして他に人がうまく料理をしておいしくしてくれる。かな?
難しいな。。。(ー'`ー;) ウーン
windy 2010-09-05 16:40:19
う~ん。
オイシイ=旨味があるって事かなぁ。
芸人の場合、自分がネタを作らなくても、他の人がネタを作って回してくれて、勝手に面白くしてくれる。かな?
自分が面白くなくても、自分を材料にして他に人がうまく料理をしておいしくしてくれる。かな?
難しいな。。。(ー'`ー;) ウーン
windy 2010-09-05 16:40:19
7. 無題
Lucky でおk
りく 2010-09-05 17:09:49
Lucky でおk
りく 2010-09-05 17:09:49
8. キリンカップ
考えてみると私はキリン製品ではなくペプシ・コーラ飲みながら観てました。ゲップ付きで(^^ゞ
あ、それから、ムギさんの漫画2コマ目、
×永結
○氷結
ではないでしょうか?
いそやま 2010-09-06 00:18:10
考えてみると私はキリン製品ではなくペプシ・コーラ飲みながら観てました。ゲップ付きで(^^ゞ
あ、それから、ムギさんの漫画2コマ目、
×永結
○氷結
ではないでしょうか?
いそやま 2010-09-06 00:18:10
10. ドイツ語だと
はじめまして。ドイツ語の guenstig でいいんじゃないですか?日本語の「おいしい」には2つの意味を持っていて、
ひとつは lecker で
もうひとつは guenstig bzw. wohlwollend。
こんな感じに説明して、あとは例を幾つか挙げればわかりやすいのではないでしょうか。
aus Bayern 2010-09-07 09:52:25
はじめまして。ドイツ語の guenstig でいいんじゃないですか?日本語の「おいしい」には2つの意味を持っていて、
ひとつは lecker で
もうひとつは guenstig bzw. wohlwollend。
こんな感じに説明して、あとは例を幾つか挙げればわかりやすいのではないでしょうか。
aus Bayern 2010-09-07 09:52:25