こんばんは。

ご来訪いただき ありがとうございます。


ずいぶん冷えて すっかり冬気分ですが 体調をくずされたり

していませんか?


先日 縁あって 花田景子さん(元横綱 貴乃花関夫人)の

講演会に出席してきました。


お相撲さんの世界って 知らないところでの苦労も多いようで

でも、とても謙虚にお話していただいて ご主人への愛を

ひしひしと感じるお話でした。(詳しくは 機会があれば・・・。)


その講演の中で アメリカ留学された時のこと 日本の受験英語と

現地での言葉とは違うから通じなくて困った・・・というような

エピソードがあり ・・・そうなのよねぇ・・・ときいていたのでした。


その日の帰りは 平日の夕方、帰宅ラッシュにぶつかり

電車内は 混雑していましたので 考え事をしながら

ぼや~っとたっていたのですが 突然、

「Excuse me?!」と声をかけられ 「うん?」と

振り返ると すぐ横にいた 日本人?と思っていた女子2人組が

大きなトランクをもって 私のほうを向いています。


(ここから ・・・***・・・ は 心の声、私訳 とは

私的には 後で こういっているんじゃないかと考えた訳です。)


私 : 「えっ、何?」 ・・・私に声をかけたんだよね?・・・

女子1:「○△■?##&◎●?」

(私訳)この電車はこの行先まで行ける?

私 :???・・・これは 何語?・・・

女子2:「◇△??#■&☆★」

(私訳)ほら~だから言ったじゃない、あっちじゃない?って。


手元をみると 切符を2枚 握っていました。

みせてもらうと 途中から新幹線に乗り換えなければならないところ

在来線から 在来線へ乗り換えてしまった様子。

私 :「新幹線に のらないといけなかったんじゃ?」 と、 ALL 日本語。

女子1:「△★◆、#?!&%=(((( ;°Д°))))」

(私訳)え~!なんていってるかわからないけど

間違ってる?


と、言いながら スマホで 何やら うって 画面を見せてきました。


画面 :「歩いて いきますか?」

私 :「Walk?」・・・なんのこっちゃ?・・・

女子1:「あ~、$%&&#””}{」

(私訳)あ~、全然通じないや・・・。


その後も 何度か スマホにうちこみ 見せてはため息が続きます。

おそらく 翻訳アプリを使ったのでしょうが あまり精度がよろしくないようで

見せられる日本語は どれもとんちんかん。

彼女たちは まだ新幹線ではなく在来線に乗り換えたことも

把握していない様子。


私 :・・・そろそろ降りるとこなんだけどなぁ・・


ふと周りに目をやると み~んな そしらぬ顔でうつむき加減で

一番近い子は くるっと背を向けたのでした。

とりあえず この状況を分かってもらうために 手帳の空きページに

乗った駅と 目的地(新大阪)を書いてそれをつなぐ 新幹線の線と

在来線のとぎれとぎれの 細切れと 2本の線を書いて、

とぎれとぎれの細切れ線を指しながら、


私 :「This train」 と、言ったところで 状況がのみこめたようでした。


女子1:「■△■#$・・・Oh%”、★& $%#”(x_x;)」

(私訳) どうやったら 目的地まで行ける?

私 :???・・・これは 中国語か?・・・

女子2:「●×△■”#」

(私訳)わかってないよ?どうする?


女子1:「Speak english?」

私 :親指と人差し指をくっつけて 「かなり ちょっとだけ」 (日本語!)

・・・この人たち 英語は 話せるのか?・・・


女子1:「Forrow me?」


ここまできたときに あと一駅で 降りる駅 というところまで

近づいていました。


気持ちはあせりながらも 図を指しながら

私 :「I、next station out!」・・・こんな英語ないと思うけどさ・・・

女子2名:「あ~、(T_T)」

私 :・・・あれ?、通じた!・・・


その後 なんとか 3つめの駅で 降りれば 新幹線に乗り換えられると

いうことを 図で(!)説明して 次の駅で降りてきました。


降り際 「Thank you!」と ほほえみ 1・2・3と数えている姿が

かわいらしかった。おそらく 中国系の20代の女性たち。


・・・大丈夫かなぁ、乗り継ぎの駅は わかりにくいし。。。・・・

そんなことを考えて歩いていたら 改札を通るときにはすでに

人がほとんどいない状況になっていました。

改札には めずらしく2人の駅員さんが!(田舎だし普段は1人です。)


だめもとで フォローする方法があるかきいてみたら

英語が話せる駅員さんが 乗り継ぎの駅にいるとか。

至急連絡して フォローしてくださるといってもらえたので

安心して帰りました。


最近 PM2.5とか その他にもいろいろで 正直 中国には

怒り混じりの感情も多かったのですが その逆風の中

日本へ旅行にきてくれて ミスとはいえ HELPもしてもらえないんじゃ

気の毒だから・・・。

HELPになったか どうかは 別ですが・・・(苦笑;)


・・・今の時代 日本の企業でも公用語が 英語という会社も

あるくらいなのに ほとんど 単語もでてこなかった。

20数年前には 英語という教科は 大好きで聞き取りは

そこそこ できていた(と思う)のに。。。

彼女たちも 英語は話していたよなぁ。。。


話せたら さっくり お役にたてたし 駅員さんの手を煩わすことも

ないし、旅行にいっても役立つよねぇ。

身振り手振りでもいいけど お互いストレスだし。

やっぱり 英語は 話せるといいなぁ、子供用の

聞き流すだけの英語教材でもきいてみるか!


あれ、ちょっとまって、もしかしたら 中国人なら 漢字を

かけば通じたかも?!・・・

と思考途中で 気付き ショック大で 一気に英語熱は さめたのでした。